Читаем Мое побережье (СИ) полностью

Никто не обратил внимания, когда мы вошли в дом. Да о каких заботах могла идти речь, когда все входы и выходы нараспашку раскрывали свои запретные объятия? Хотелось знать, где в этом году распланировали встречать Рождество родители Дэна, не меньше, чем их внезапного возвращения. Пускай я при этом создаю видимость страшной зануды.

Мы встали подле какого-то журнального столика, вдоль и поперек захламленного пивом; Брюс дважды набирал Тони, натыкаясь на сбой сигнала.

— Недоступен, — воздух вокруг него словно искрился. Он смерил проходящего мимо парня таким раздраженным взглядом, что я бы не сильно удивилась, если бы Беннер выхватил ведро со льдом, что тот нес в руках, и надел ему на голову. — Ладно, — с видимым трудом взял себя в руки, — будем искать так.

Я могла сказать, что понимала его — в местах, подобных этому, мне иной раз жутко хотелось позвонить отцу и тихо уйти в закат до прибытия «мигающих машин». Ну, или, по крайней мере, затушить косяк с травой о чью-нибудь прокуренную насквозь голову.

Брюс выловил в толпе первую попавшуюся блондинку.

— Ты видела Тони Старка?

Судя по выражению ее лица, она вообще дальше первой строчки алфавита в жизни не видела.

— Кого-кого?

Кажется, она спросила что-то еще, но Беннер уже шел к другому человеку, а я цеплялась за его рукав, меньше всего на свете желая здесь затеряться.

— Эй! — парень, которого он узрел в толпе, показался мне знакомым, хотя брюнетов с небрежной укладкой здесь пруд пруди. — Барнс! — ладонь опустилась на плечо, и серые глаза расслабленно скользнули по лицу Беннера.

— Брюс! Не знал, что ты тоже придешь, — а потом, как магнитом — с веселым, «хищным» прищуром устремились на меня. — Привет.

Лицо полыхнуло: я поняла, что рассматривала руки, державшие стеклянную бутылку пива, поверхность которой была испещрена маленькими, стекающими вниз, капельками, и оторвалась лишь в тот момент, когда темно-зеленое горлышко прижалось к губам, и уголок дернулся в игривой улыбке.

— Привет, — о, нет-нет-нет, Вирджиния Поттс, соберись в единую массу. Стыдно так пялиться!

Стыдно должно быть носить футболки со слишком коротким рукавом, когда у тебя такие руки. Тонкие, красивые, со слегка выпирающими костяшками и узелками вен у запястий.

Подбери челюсть. У тебя есть персональный, аналогичный кадр, затерявшийся где-то в этом доме.

Как ни странно, мысль о Тони немного «отрезвила».

— …чайно не знаешь, где он? — как из-под воды, достиг слуха голос Брюса.

Фигура в обтягивающих джинсах, наконец, удостоила вниманием Беннера, и я обрадовалась возможности относительно спокойно вздохнуть.

— Последний раз я видел его, — он совершил эфемерный мах перед своим лицом; я не имела ни малейшего представления, за какими из его движений нужно следить, — с Эйприл? — посмотрел на Брюса так, будто бы он должен ответить на заданный вопрос, а не наоборот. — Не помню, как ее зовут, светло-рыженькая, в розовой майке. Посмотри на втором этаже.

Брюс опередил меня с благодарностью, и я замерла с приоткрытым ртом, чувствуя себя особой недалекой. Он скорой, широкой поступью ринулся к лестнице, не оставляя альтернативы моим действиям. Впрочем, мне ли не привыкать к минуткам провала.

Народу здесь было значительно меньше, зато в воздухе плотным дурманом стоял кальянный дым, отдавая в мозг слабым головокружением. Брюс дернул первую дверь — заперто. Вторую — туалет. Третью…

В комнате было темно. Я пошарила рукой по стенке и нащупала выключатель, щелкнула.

Тони бесформенным желе растекся в кресле, с телефоном в руке. Он отрешенно смотрел на подлокотник и без устали дергал белую нитку, словно это было самое увлекательное, что он вообще когда-либо делал в своей жизни, то ли пытаясь ее вырвать, то ли принудить стоять по стойке «смирно».

— О, — голос прозвучал непривычно хрипло. Он не повернулся в нашу сторону. — И эту… моралистку, — судя по тому, как Старк недовольно поморщился, с языка сорвалось одно из самых «приличных» оскорблений, коими он хотел меня окрестить, — сюда притащил.

— Мы не ладим, — запоздало, шепотом пояснила растерявшемуся Беннеру и неловко заломила руки, отходя в угол, пытаясь скрыться из зоны его видимости.

А он смотрел. Настырно, въедливо — я чувствовала, как взгляд буравчиком раздражает кожу лица.

Если Старка было тяжело выносить в обычном состоянии, то в пьяном это становилось миссией, близкой к фиаско.

Странно ловить себя на том, что досада и горечь, начинающие разъедать, подобно серной кислоте, внутренности каждый раз, стоило оказаться с ним в одном помещении, рисковали войти в привычку.

Я ничего не могла сделать. Ответить ему, выпалив подобие гадости? Он лишь посмеется и заткнет парой слов, которые потом будут стервятниками терзать мой изможденный рассудок в воспоминаниях. Оставалось бессильно злиться. Пока не доведет до точки кипения.

Перейти на страницу:

Похожие книги