Читаем Могилы, которые я раскапываю полностью

Ее лицо побелело от ярости, в следующее мгновение она выскочила из комнаты, сильно хлопнув дверью.

Я достал сигарету и неторопливо закурил, делая вид, будто меня очень заинтересовал рисунок на обоях.

– Мистер Бойд? – сладким голоском протянула Элен.

– К вашим услугам, – отозвался я.

– Вы свободны и можете отправляться в Нью-Йорк…

– Но послушайте, – запротестовал я. – Ведь, назначая свидание Элиш Хоуп, я еще не был знаком с вами.

– Вы считаете, это что-нибудь изменило бы?

– Я только что доказал вам это.

На какое-то мгновение ее глаза заблестели, но потом она снова превратилась в начальницу, привыкшую отдавать приказы.

– Будет лучше, если вы проверите, все ли в порядке у участниц конкурса, – распорядилась она. – Сегодня я сама займу место судьи. Вы же присматривайте за девушками. И проследите, чтобы в костюмерных все было в порядке.

– Не спущу с участниц глаз ни на секунду, – клятвенно пообещал я.

– Не сомневаюсь, – язвительно отозвалась она. – И тем не менее я считаю, что вам пора начать отрабатывать свой гонорар. А теперь убирайтесь, мне нужно привести себя в порядок.

Я спокойно перенес столь недвусмысленное пожелание, вышел из кабинета и направился в сторону костюмерных. Майер разговаривал с Элейн, но, заметив меня, нервно улыбнулся и потрусил мимо меня к кабинету управляющего. Видимо, решил полюбопытствовать, не разрезал ли я его работодательницу на мелкие кусочки.

Элейн бросила на меня негодующий взгляд – еще никогда Дэнни Бойд не видел столько презрения во взгляде женщины.

– Этот маленький человечек раскрыл ваше инкогнито, – с сарказмом сообщила она. – Значит, вы частный детектив. Я не сталкивалась с вашей братией и, честно говоря, полагала, что частные сыщики существуют только в кино. Впрочем, если судить по вашей персоне, это вымирающая профессия.

– Частные детективы – завзятые шутники, дорогая, лишь немногие воспринимают их всерьез, так же как и свои идиотские журналы.

– Почему бы вам не приберечь свои шуточки для наших малюток, мистер Бойд? Я имею в виду малюток в купальниках. Уверена, им это придется по вкусу.

– Разве купальные костюмы еще не запрещены как нечто постыдное? – ужаснулся я. – Да, совсем забыл, вы же главный редактор журнала мод. Но скажите, каковы прогнозы в отношении женской груди? Ее еще модно носить спереди или уже рекомендуют на спине?

– У меня нет времени выслушивать ваши пошлости! – фыркнула Элейн. – Я буду…

– Я хотел вас еще кое о чем спросить, – перебил я. – Совершенно невинный вопрос. Где вы были вчера вечером?

– Вы считаете, что имеете право задавать мне подобные вопросы?

– Могу доверить это лейтенанту Райду, – предложил я, лучезарно улыбнувшись.

Она пожала плечами.

– Я не делаю из этого тайны. Ужинала с Клодом Дювалем.

– Где?

– В его домике, – холодно ответила она. – Мой ответ вас устраивает?

– В котором часу вы там появились?

– Около половины седьмого.

– И как долго там пробыли?

– Я действительно полагаю, что вас это не касается, но тем не менее отвечу. Я ушла где-то около одиннадцати. Может, даже в начале двенадцатого. Мы обсуждали дела. В моем журнале печатается реклама всей продукцию фирмы «Русалка», и Дюваль делает для этого фотоснимки.

– Спасибо за полноценный ответ, – поблагодарил я.

– Вы не верите мне?

– Все будет зависеть от доказательств, которые я соберу. Но я обещаю вам проверить все факты.

– Вы действительно упорный мужчина. – Элейн скрипнула зубами. – Роетесь в грязном белье и всюду суете свой нос.

Тут двери костюмерных разом распахнулись, и меня оглушил гвалт женских голосов. В коридор выпорхнули девицы в купальниках. Они проследовали мимо меня, Элейн Керзон ушла за ними следом. Я остался наедине со своими мыслями и с внезапно вспыхнувшим желанием написать элегию – прямо здесь, в театре Майами.

Но я так и не рассказал Элен Ричмонд о тех двух парнях и их намерении прикрыть конкурс… Я решил, что сделаю это сегодня в конце дня, после завершения второго тура. Элен, разумеется, примет соответствующие меры, она особа решительная.

Внезапно чьи-то пальцы нежно коснулись моего локтя. От неожиданности я вздрогнул.

– Чего вам надо? – раздраженно буркнул я.

– Простите, – извиняющимся голосом отозвалась Белла Люкас. – Я напугала вас?

– Ага, чуть до инфаркта не довели. Так что вам нужно?

– Хотела узнать, как прошел допрос, – нетерпеливо ответила она. – Вам удалось вытянуть из него признание? Почему он убил ее, Дэнни? Он вам сказал?

– Вы имеете в виду Дюваля?

– Кого же еще? – Она посмотрела на меня с упреком. – Вы были у него или нет?

– Разумеется, – ответил я. – Но мне не удалось получить от него признание в убийстве. У Дюваля алиби.

– Несомненно, липовое! – убежденно объявила Белла. – Дэнни, нужно вывести его на чистую воду!

– А что, если алиби у Дюваля настоящее? – поинтересовался я. – Тогда вся ваша история высосана из пальца. И если вы солгали мне, то хотелось бы узнать почему. Ваш номер расположен напротив номера Элиш Хоуп. Ничто не мешало вам зайти к Элиш сразу после того, как меня вынесли из ее номера, и задушить ее. Как вам такой вариант?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы