Читаем Могилы, которые я раскапываю полностью

– Вы глубоко заблуждаетесь, Дэнни. – Она снисходительно улыбнулась и покачала головой. – Вам следует придерживаться фактов. Я подсказала, как вам следует действовать. И сообщила вам имя убийцы. Клод Дюваль! Он выстроил тройную систему защиты? Нет! Он лишь попытался внушить вам, будто у него имеется алиби.

– И это алиби подтвердил свидетель. Тогда как вы, милая крошка, сделали заявление, которое некому подтвердить.

– Дэнни, вы рассуждаете как дилетант! Но мне пора переодеваться. Поговорим позже, хорошо? – Она снова коснулась моего локтя и исчезла в гримерке.

Я двинулся к сцене, где несколько дюжих парней возились с подиумом для участниц.

– Мистер? – неожиданно раздался рядом со мной тоненький голосок с явным южным акцентом.

Я обернулся и увидел хрупкую блондинку, которая с боязливой улыбкой таращилась на меня.

– Вы мне не поможете? – робко попросила она.

– Могу попробовать, – снисходительно согласился я.

– Я Ивонна Клири, участница сегодняшнего конкурса, – прощебетала девица. – Где я могу раздеться? Я хотела сказать, облачиться в купальник.

– Можно прямо здесь, – великодушно позволил я.

– Но… – Она восхищенно захлопала длинными ресницами. – От ваших слов у меня даже дыхание перехватило.

Я уже хотел было от слов перейти к делу и помочь ей раздеться, но тут заметил, что мы не одни.

– Костюмерные находятся вон там, милая крошка. – Я махнул рукой. – Но если вам действительно понадобится помощь, когда будете переодеваться, то не стесняйтесь, зовите Дэнни Бойда.

– Непременно так и сделаю! – Она кокетливо улыбнулась. – Именно в таком мужчине нуждается девушка, когда оказывается далеко от дома и живет совершенно одна.

Она неспешно удалилась, оставляя за собой пряный аромат магнолий.

Я не заметил, как возле меня оказался Дюваль. С его лица не сходила неприятная улыбочка.

– Я только что беседовал с Элен Ричмонд, – сообщил он. – Она уведомила меня, что вы частный детектив, которого она наняла для охраны участниц конкурса. Это, разумеется, меняет дело, я хочу извиниться перед вами. Надеюсь, вы не злопамятны?

– Все в порядке, старина, – успокоил я его. – Я уже проверил ваше алиби.

– Очень рад.

– Но не удивлены?

– А почему я должен быть удивлен?

– Ваше алиби подтверждено, – объявил я.

Он уставился на меня с недоумением.

– Но ведь это само собой разумеется. Я рассказал вам полную правду, и у Элейн не было никаких оснований опровергать мое алиби.

– Тем не менее мне по-прежнему очень хочется знать, что вы делали вчера вечером в номере Элиш Хоуп, – безразлично заметил я.

– Но ведь я там не был, – хмуро ответил он. – Я уже говорил вам об этом. Вы не верите мне, даже проверив мое алиби? Почему?

– Спросите меня об этом через недельку, – сказал я – Возможно, я смогу ответить.

Начался конкурс; я неотступно следил за девушками: как они выходят из костюмерных, появляются на сцене и, повертевшись положенное время, вновь исчезают в костюмерных.

Потом огласили имена победительниц. В их число вошли и Белла Люкас, и Ивонна Клири, та самая малютка с золотистыми волосами. Каждый из судей счел своим долгом произнести речь, в том числе и Элен Ричмонд. Второй тур закончился. Впереди оставался финал.

Я торчал перед костюмерными, как сторожевой пес, и ждал, пока все девушки покинут здание театра. Шум и суета постепенно сменились тишиной и покоем. Девушки неспешно приводили себя в порядок, в коридоре было пусто. Видимо, все остальные собрались в каком-то кабинете, чтобы выпить в честь завершения очередного тура. «Могли бы вспомнить и обо мне», – подумал я с раздражением. Неужели никто не догадался пригласить меня?

А потом, подобно кошмарному видению из фильмов ужасов, передо мной возник Майер. Он явно направлялся в мою сторону.

– Кто-то просит вас к телефону, мистер Бойд! – торопливо прокричал он. – Телефон в кабинете управляющего.

– Передайте, что не нашли меня.

– Но он просил отыскать вас. – Майер округлил глаза. – Этот человек был очень настойчив, сказал, что не оставит нас в покое, пока не переговорит с вами. Его зовут Хэл.

– Хэл?

– У вас есть такой приятель? – Майер пугливо посмотрел на меня.

У меня был здесь только один знакомый по имени Хэл. Тот парень, что молотил по моему многострадальному животу, пока его напарник сжимал меня в медвежьих объятиях. Вспомнив вежливый интеллигентный голос и стальные кулаки, я решил, что лучше все же подойти к телефону.

– Ах, так это старина Хэл! – радостно вскричал я. – Пожалуй, я подойду к телефону.

– Ваш старый друг? – переспросил Майер.

– Я виделся с ним лишь один раз, но он произвел на меня неизгладимое впечатление, – пояснил я.

В кабинете никого не было, телефонная трубка лежала на столе. Я осторожно поднес ее к уху и кашлянул.

– Это Хэл, – прозвучал в трубке мужской голос. – Надеюсь, вы не забыли нашу встречу?

– Разумеется, не забыл, – любезно ответил я, и это была истинная правда. – Помнится, там присутствовал еще какой-то психопат по имени Чарли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы