Читаем Мой ад – это я сам полностью

Однажды вечером, королева спросила сына, не хотел бы он покинуть Плато и вернуться к людям? Гарм глубоко задумался, но ответить не смог. Пока он жил один и был Хозяином в долине, он и не мечтал об этом. Теперь же, когда рядом находилась Кара, а в долине бесчинствовали поселяне, на эту тему стоило подумать.

– Ты научишь меня пользоваться волшебной книгой, обучишь метаморфозам, которые освоил под руководством царицы Хионы, и будешь свободен, – твердила мать. – Хватит жить затворником. Ты – талантливый художник, великолепный скульптор – что тебе здесь делать? Править ты никогда не научишься. Это не твое призвание, а вот искусство, слава, почести тебя утешат и развлекут. А потом кто знает, может еще и женишься!

– Я еще с ума не сошел, мама! Добрые женщины, как коровы, с ними – тоска! Смотрят, как преданные собаки, вечно обижены и убеждены, будто их не ценят. К тому же у них глаза на мокром месте, чуть что – и в слезы! Со стервами бывает интересно, но жить под одной крышей – невозможно. Ни заботы, ни ласки – одни претензии, вперемежку с изменами, а в придачу – интриги из-за неудовлетворенных амбиций!

– Но ты и сам – не подарок, дорогой! Пора бы тебе уже стать более снисходительным к людям! Конечно, тяжело жить с женой, когда и спишь, и ешь, и гуляешь вместе. Но если занят делом и целый день крутишься, как юла, очень приятно возвращаться домой к хорошей подружке, которая и послушает, и поухаживает, и приласкает. Подумай о своей дальнейшей судьбе. Дождись луча Эвера и поговори с ним. Послушай, что скажет Хиона… Она – великая женщина, волшебница, к тому же знает все на свете, да и тебя, по-моему, уважает. Хиона не посоветует плохого! Главное, научит, как тебе отсюда человеком выбраться!

Истосковавшись в одиночестве, Гарм был нескончаемо рад приходу матери, а потому развлекал ее всеми доступными ему способами. Чаще всего он показывал ей то, что можно сделать при помощи волшебной книги, а иногда демонстрировал свои превращения в животных, птиц и растения.

– Научи меня хотя бы самому простому. Хватит фокусничать! Ты рассказывал, будто царица Хиона в первый же твой визит превратила тебя в родник. Покажи, как это делается? – как-то попросила Кара.

– Да, очень просто, мамочка! Бормочешь пять слов, брызгаешь на себя воду и становишься подобен ей! Я думаю, ты запомнишь их с одного раза! – принц засмеялся и, наклонившись к ее уху, отчетливо произнес заклинание.

– А как вернуть назад человеческий облик? – взволновано спросила мать.

– А этому я научу тебя попозже!

… По настоянию матери Гармагер соорудил просторный подземный ход, ведущий из замка к реке, к большому замшелому валуну, а выход из него замаскировал под небольшой естественный грот. Каре нравилось это место. Здесь она впервые вдохнула воздух долины, окрыленная надеждой на встречу с сыном.

Как-то под вечер, королева решила там прогуляться. Она вышла из туннеля и села на молодую траву. Весенний воздух был легким. Все вокруг цвело. Кара была спокойна, так как считала, что ее здесь никто не потревожит: поселок далеко, да и жители в это время обычно ужинают, а не бродят по долине. Глядя на бурный, стремительный поток, убегающий во чрево гор и слушая его беспокойный рокот, королева погрузилась в себя. Она вспоминала Зирока, размышляла о непривычной для него роли правителя Альморава, думала о дочери, о ее муже – молодом и добром юноше, не слишком-то подходящим на роль короля. Кара мечтала пригласить их сюда, на Плато, чтобы они поздоровели, порадовались и подивились этому самому необыкновенному месту на земле.

– Какое счастье, что есть долина, где нет ни болезней, ни дряхлости, ни смерти. Странные все-таки здесь живут дамы! Поменьше бы им злобы, амбиций и жизнь можно было бы превратить в рай. Знают ведь, что Гарм волшебник, и в любой момент поможет, если попросят. Но вот просить-то и не желают. А все потому, что помнят его равным себе. Они, видите ли, не могут смириться с тем, что повелителем здесь стал он, а не кто-то из них… Но ведь Хиона каждому дала то, что тот хотел сам! А этих людей снедала одна-единственная страсть – заполучить в свое распоряжение прекрасное женское тело и холодную женскую душу. Это у моего Гарма всегда были более отвлеченные желания! Ему подавай саму госпожу Истину! И его радость – это радость совсем другого сорта: полет, творчество, метаморфозы. Что поделаешь, он у меня истинный Принц, прекрасный Принц… К сожалению, только принц… до короля ему, скорее всего, никогда не дорасти.

Глухой топот прервал размышления королевы. Толпа тощих женщин с горящими глазами окружила Кару. Одна их них тащила своего оборванца за руку и орала:

– Придурок, это не Хиона, не Хиона! Ты что, рехнулся! Это же новенькая!

– Откуда ты взялась старуха, отвечай! Тебя же в храме завалило! Как ты выбралась оттуда? Что книгу волшебную нашла, старая дрянь?

– Назад в подземный ход нельзя. Обнаружат, покоя не будет, – подумала королева и, резво вскочив, с девичьей легкостью, припустилась бежать.

– Еще бегает, плесень! – закричали женщины и погнались вдогонку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика