Читаем Мой бедный ангел (СИ) полностью

— Заходите, — сказал лысый мужчина с рыжей бородой, что стоял у входа.

Мэллори заметила, что несмотря на его суровый вид, глаза у него были добрые, и это немного успокаивало.

Внутри оказалось так шумно, что девушка оторопела. Из угла слышалась музыка и чье-то не слишком трезвое пение, а также, громкая ругань с рокочущим ирландским акцентом. Людей здесь было битком набито и в воздухе витал крепкий запах пивных дрожжей и мужского пота.

Кайл повел их к свободным местам за длинным деревянным столом, где уже сидели порядка двенадцати молодых мужчин в грязноватой просоленной морем одежде.

— Ты так и будешь в плаще сидеть? — хитро спросила Сара, оборачиваясь на подругу.

Криво улыбнувшись, девушка медленно скинула верхнюю одежду, не в силах избавиться от ощущения, что сидит сейчас почти голой.

— Держи-ка, — усмехнулся Кайл, поставив перед Мэллори огромную деревянную кружку, над которой возвышалась белая пена, — сразу полегчает, не сомневайся!

Девушка лишь единожды пробовала алкоголь — на своем первом причастии в церкви.

— Я не… — хотела она уже отказаться.

— Даже не вздумай! — воскликнула Сара, хлопнув рукой по столу, — откажешься пить — я в тебя его силой залью!

Уже спустя треть выпитой кружки, Мэллори все больше понимала, что зря себя накручивала. С каждым новым глотком люди вокруг казались все приятней, музыка мелодичней, а ощущение мнимой наготы уходило на второй план.

Стол постоянно взрывался смехом. Хотя Мэллори и не всегда понимала, о чем была шутка, ей становилось смешно просто от всеобщего веселья, что казалось особенно заразительным с пинтой эля в руке.

Она чувствовала как по ней скользят чужие мужские взгляды, но сейчас это, почему-то, казалось почти приятным. С каждой новой пинтой она теряла счет времени, и так как трактир находился в подвале, девушка не успела заметить, как на город опустилась темнота.

========== 8 ==========

What shall we do with a drunken sailor,

What shall we do with a drunken sailor,

What shall we do with a drunken sailor,

Early in the morning?

Хриплое пение поднималось над столами вместе с брызгами эля, что разлетался пеной во все стороны.

Кайл и Сара уже давно обжимались на скамейке в страстных поцелуях. Внимания же Мэллори старательно пытался добиться незнакомый темноволосый паренек. Девушка не могла разобрать почти ни слова из того, что он ей говорил, из-за сильного акцента. Впрочем, когда он попытался просунуть руку ей в декольте, что-либо говорить уже не требовалось. Мэллори подорвалась со скамейки как ужаленная.

— Ты чего? — удивленно спросила Сара, отлипая от Кайла на секунду.

— Мне, наверное, уже надо идти, — вяло сказала девушка, пошатываясь на нетвердых ногах.

— Так рано? — грустно спросила подруга, — еще даже полуночи нет.

— Полуночи? — нахмурилась Мэллори, чувствуя, как эль начинает стремительно выветриваться из ее головы, — а сколько сейчас времени?

— Половина одиннадцатого, — откликнулся какой-то мужчина, что только что зашел в трактир, — наконец-то, конец смены…

Мэллори побледнела. Отсюда до поместья минут сорок бежать, а она уже и так опоздала.

Быстро схватив плащ и накинув его на плечи, девушка не попрощавшись кинулась к выходу. Мэллори как будто плетью подгоняли, пока она неслась в ночи по холодным переулкам Лондона. И как она могла настолько потеряться во времени?

Легкие жгло от ледяного воздуха, что ей приходилось глубоко вдыхать через рот. Сердце билось как сумасшедшее, а капюшон постоянно слетал с ее головы от встречного ветра. Вдобавок ко всему, тонкие туфельки, в которых она до этого ходила лишь внутри поместья, не выдержали столкновения с брусчаткой и комковатой землей. Мэллори пришлось оставить их валяться на дороге и оставшийся путь идти босой, что в холодную ночь ноября было особенно чувствительно.

Когда девушка влетела за пределы ворот, то уже готова была свалиться с ног от усталости. Она от всей души надеялась, что Лэнгдону сейчас было не до нее, и длительного отсутствия Мэллори он даже не заметит, а она попросит остальную прислугу ее прикрыть. Однако, чем больше девушка узнавала хозяина, тем больше крепло ее подозрение, что он умел читать чужие мысли на расстоянии.

— Мэллори, черт бы тебя побрал! Где тебя носило?! — выругалась мисс Мид, увидев, как девушка вбежала на кухню, где находился отдельный вход для прислуги.

Девушка хотела что-то сказать, но запыхалась настолько, что могла лишь тяжело дышать, ухватившись рукой за стол.

— Тебя хозяин ждет, — откликнулась Гренда, — второй час уже. Я спрашивала, чего он хочет, но тот сказал, что ему нужна именно ты.

Сердце Мэллори пропустило удар. Ну и плохи же ее дела…

Еле перебирая отмороженными босыми ступнями, девушка брела наверх. Лэнгдон явно был не в восторге, что она нарушила время, которое он ей предоставил. И Мэллори даже думать не хотелось, какую свою извращенную фантазию хозяин может использовать в качестве наказания на этот раз.

Добравшись до комнаты, девушка тихонько постучала, в глубине души надеясь, что ей никто не ответит. Но сразу после стука, дверь открылась будто сама собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы