— Это ведь партия Клеопатры, если я не ошибаюсь? — переспросил Майкл, взглянув на Корделию, что с любопытством его рассматривала, будто увидела впервые.
— Верно, — кивнула она, и тихо добавила, стараясь не перебивать льющуюся песню:
«Пока жива душа во мне,
оплáчу свою участь,
такую горькую и печальную.
Но, когда я умру,
мой дух день и ночь напролёт
не будет давать покоя тирану»
Майкл, сам не понимая почему, чуть вздрогнул и посмотрел в темно-карие глаза Корделии.
— Примерно так это звучит, если перевести с итальянского — сказала женщина, склонив голову набок, — и все же, приятно увидеть человека, что умеет так тонко чувствовать музыку, а не относится к ней как к фоновой забаве.
Лэнгдон слабо улыбнулся в ответ, скрестив руки на груди. Похоже, Корделия говорила довольно искренне, так что, не было смысла язвить или отмахиваться от ее слов.
— И кстати, сэр, — откликнулась женщина, когда последний аккорд арии угас, — позвольте сопроводить вас в кабинет ее величества. Она уже ожидает вас и господина Мура.
…
Пока фаворитка королевы вела их по широким коридорам в покои Виктории, Лэнгдон чувствовал, как у него нервно заходится пульс.
«Сразу предупреждаю, Майкл. Чтобы ни сказала королева, ты должен держать себя в руках. Она сложный человек, и тебе пригодится вся твоя выдержка при встрече с ней» — отозвался в голове голос Джона Генри.
От этих слов Лэнгдону стало еще хуже. После тяжелой ночи, беспокойств за Мэллори и остальных неурядиц, он не чувствовал в себе готовности парировать и изворачиваться в хитрых речах, что уготовила ему королева.
Впереди показались тяжелые темные двери, которые загораживали двое гвардейцев с острыми пиками.
Как только они приблизились, пики разошлись в стороны, освобождая проход.
— Прошу, — деликатно произнесла Корделия, указывая рукой на двери, что распахнулись перед мужчинами.
Сцепив руки за спиной, Лэнгдон судорожно сжал ладони в кулаки, когда переступил порог, входя в темноту кабинета.
Его слух сразу уловил потрескивание бревен в камине. Обычно этот звук его успокаивал, но не сейчас. Взгляд Майкла быстро пробежался по комнате. Темно-зеленые стены, на которых были развешены портреты неизвестных ему людей, черная дубовая мебель с изящной резьбой, свечи в золотых канделябрах и в самом центре, где находился большой лакированный стол, восседала пожилая женщина, что смотрела на Майкла внимательным взглядом. Ее черное закрытое платье, немного поблескивало в свете свечей. Что странно, на ней не было никаких драгоценностей, кроме обручального кольца, словно Виктория подчеркнуто показывала, что ее величие было прекрасно видно и без всяких украшений. И хоть она уже была сильно в годах, ее глаза все еще сверкали живостью и проницательностью молодой девочки.
— Так значит, это ты Майкл Лэнгдон? — хмыкнула женщина, окидывая его взглядом с головы до ног, — Несколько моих приближенных входят в клуб твоих ярых поклонников. Впрочем, глядя сейчас на твою смазливую мордашку, могу понять, за что ты им так приглянулся…
Прямолинейность и ехидный тон королевы оказались для Майкла неожиданностью. Он еще даже не успел присесть за стол, как уже уставился на Викторию растерянным взглядом.
— А ты Генри, как был скользким типом, так им и остался, — добавила она, переводя взгляд на мужчину, — садитесь оба, раз уж пришли.
Лэнгдон едва сдержался, чтобы не переглянуться с Муром, пока молча опускался на стул по правую руку от королевы.
— Ваше величество, — негромко начал Джон Генри в своей привычной обходительной манере, — мы прибыли сюда с целью обсудить условия нашего дальнейшего сотрудничества и…
— Тебя я уже наслушалась достаточно, — отмахнулась королева от Мура и сразу впилась взглядом в Майкла, — ты ведь, дорогуша, не немой, я надеюсь?
Лэнгдон почувствовал, как к его щекам прилила кровь. С какой радости он должен терпеть в свой адрес такое хамство? К чему вообще все эти церемонии, если, в конце концов, он все равно ее убьет?
— Думаешь, зачем тебе выслушивать какую-то заносчивую старуху, когда можешь прикончить меня сейчас одним щелчком пальцев? — вскинула бровь Виктория.
Мужчина с недоумением взглянул в ответ. Эта карга что, еще и мысли читает?
— Полагаешь, за все эти годы, пока меня регулярно пытались отравить, застрелить и вышвырнуть мой зад из трона, я не успела научиться различать, что обо мне думают окружающие? Не обольщайся, мой мальчик, у тебя на лице все предельно ясно написано. К тому же, я тебе сейчас нужна куда больше, чем ты мне.
Каждая фраза королевы била почти как пощечина.
— С чего вы это взяли? — тихо огрызнулся Лэнгдон, сжимая кулаки под столом, — конец миру настанет и без вашего участия, это лишь вопрос времени.
— Ну так убей меня, — усмехнулась Виктория, — чего ты ждешь? Только напомню тебе, что прямо за этой дверью находится дивный паноптикум, что разорвет тебя на части, не успеешь ты даже приблизиться к трону. Я слишком долго прожила среди этих людей, и уж поверь, мальчик, ни один из дьявольских фокусов против них тебе не поможет.
Майкл уже открыл рот, чтобы ответить что-то резкое, но королева не дала ему и слова вставить.