– Да, вы правы, сэр Филипп. Но я ведь об этом уже говорил. К сожалению, мы пока еще не знаем причины убийства этой несчастной.
– А что еще произошло? – поинтересовалась Анна.
– В дома двух знатных дам кто-то забирался ночью, но ничего не было украдено. И еще одна женщина точно так же, как и вы, пришла к убеждению, что за ней следят. Ее муж в конце концов убил какого-то человека, следовавшего за ними, когда они ехали верхом.
– Но эта женщина не пострадала? – спросил Уолтер.
Сэр Роберт покачал головой:
– К счастью, не пострадала. Однако все эти дамы присутствовали на турнире в Дареме. Кроме этого, у них нет ничего общего. Так вот, в Лиге полагают, что вы должны продолжить вашу миссию.
Анна сделала глубокий вдох и тут же поймала себя на том, что неотрывно смотрит на Филиппа. «Ах, как хорошо, что он пригласил меня сюда, – подумала она. – Уж теперь-то рыцари Лиги, наверное, ничего не станут от меня скрывать».
– Спасибо за сообщение, – сказал Уолтер, когда сэр Роберт уже направился к двери.
А Анна, улыбнувшись Роберту, добавила:
– И желаю удачи в поисках супруги, если то, что вы мне говорили, правда.
Рыцарь улыбнулся ей в ответ и произнес:
– Чистейшая правда. – Выразительно взглянув на Филиппа, он вышел из комнаты.
Анна в досаде стиснула зубы. Неужели все замечают, какие у них с Филиппом отношения?
Заметив, что на нее смотрит сэр Уолтер, она сказала:
– Спасибо, что посвятили меня во все. – Хотя, конечно же, благодарить надо было вовсе не Уолтера.
Стараясь не смотреть на Филиппа, Анна вышла в коридор, и Дэвид проводил ее обратно в спальню.
Сменив на посту Дэвида, Филипп, чтобы не заснуть, принялся вышагивать по коридору. Иногда он слышал всхрапывания, доносившиеся из какой-нибудь комнаты, но за дверью Анны царила тишина.
Когда он в очередной раз проходил мимо ее спальни, дверь отворилась и в коридор вышла Маргарет. Зевнув, служанка осмотрелась и, приблизившись к молодому рыцарю, прошептала:
– Сэр Филипп, миледи попросила меня сказать вам, что хочет видеть вас, когда ваше дежурство закончится.
– Она хочет мне что-нибудь сообщить?
Маргарет пожала плечами.
– Не знаю, милорд. Доброй ночи.
«Что ж, по крайней мере теперь мне есть над чем подумать, так что не засну», – сказал себе Филипп: Оставшееся время своего дежурства он ходил по коридору, чувствуя, что все больше возбуждается.
Когда Джозеф прибыл, чтобы его сменить, Филипп направился в свою комнату, однако дверь за собой закрыл не плотно. Сэр Уолтер, спавший в этой же комнате, похрапывал во сне, так что его можно было не опасаться. Выждав немного, Филипп выглянул в коридор. Увидев, что Джозеф развернулся и зашагал в обратную сторону, он бесшумно выскользнул из комнаты и стремительно бросился за угол, так что рыцарь его не заметил. Отдышавшись, невольно улыбнулся – самое трудное осталось позади.
Забравшись на крышу, Филипп спустился на веревке и обнаружил, что ставни в комнате Анны не закрыты. Отворив их, он проскользнул в комнату и осмотрелся. На низеньком столике горела одинокая свеча, всего в двух шагах от кровати. А в полумраке, под одеялом, он разглядел очертания округлого бедра девушки, поскольку она лежала на боку, лицом к стене. И она была прикрыта одеялом по самые плечи, словно ей было холодно. «Интересно, что же она надела на ночь?» – подумал Филипп, но тут же обругал себя за эту мысль.
Нет, он не станет ее будить до самого утра, что бы она ни сказала Маргарет.
Он сделал шаг обратно к окну, и в тот же миг Анна прошептала:
– Филипп, куда ты?
Он остановился в нерешительности. Ее голос был сонным и чуть хрипловатым, необычайно возбуждающим.
«Иди же, не обращай внимания, – говорил себе Филипп. – Уходи побыстрее, тебе нечего здесь делать».
Но вместо этого он обернулся и посмотрел на девушку. А она, улыбнувшись ему, чуть приподняла одеяло, словно приглашала к себе.
– Но, Анна… – прохрипел он и тут же умолк, сообразив, что хриплый голос выдает его состояние. А в следующее мгновение он уже забыл, что собирался сказать. К тому же он чувствовал, что не может вернуться к окну; более того, ему отчаянно хотелось забраться к Анне под одеяло и прижаться к ней всем телом.
– Что же ты стоишь? – спросила она.
Тут Анна медленно повернулась к нему, стащила с себя одеяло, и Филипп замер, глядя на нее в изумлении, – на ней совершенно ничего не было. Ее пышные черные волосы разметались по подушке, а между длинных стройных ног темнела дразнящая и возбуждающая расселина.
Когда же она чуть приподнялась, Филипп едва удержался от стона – теперь он прекрасно видел ее обворожительные груди, которыми она словно дразнила его и бросала ему вызов.
Судорожно сглотнув, Филипп сделал шаг к кровати и тут же остановился – напряжение в паху сделалось невыносимым, почти болезненным.
А Анна вдруг улыбнулась лукаво, словно знала, какой властью над ним обладает, словно знала, что он не в силах ей противиться, не в силах от нее отказаться.
«Но ведь она невинная девица, – промелькнуло у Филиппа. – Возможно, она не вполне понимает, чего хочет…»
Но он тут же отбросил эти мысли и, приблизившись к кровати, проговорил: