Читаем Мой граф де Бюсси (СИ) полностью

         Не знаю, как смогла пережить эту неделю, полную страха за жизнь любимого. Но надо отдать должное дорогому господину ле Одуэну, его мастерству, его умению и знаниям. Он буквально вырывал Луи из хищных лап болезни. Конечно, в моем мире лечить ОРЗ и ОРВИ намного проще, купил пачку антибиотиков и через три - пять дней ты в норме. А здесь - растирание, прогревание, теплое питье, луковые супы, луково-чесночное дезинфицирование комнаты, компрессы и снова растирания. Бюсси стойко выносил все процедуры, но к концу недели закапризничал, и мы с доктором вздохнули с облегчением. Наш пациент шел на поправку, и удержать его в постели было теперь очень нелегко.

         В конце недели нас навестил господин де Шико. Вот его визиту я обрадовалась. Измученная от бессонной ночи у постели больного, все-таки с помощью Эльзы привела себя в человеческий вид и спустилась в гостиную, к желанному гостю.

         Шико стоял у окна и резко обернулся, заслышав мои шаги за спиной. Я заметила на его лице беспокойство, его взгляд пробежал по моему лицу и, видимо, господин шут остался доволен увиденным. Он улыбнулся самой искренней улыбкой, приветствуя меня:

         - Госпожа Катрин, вы восхитительно выглядите, - мэтр подал мне руку, помогая спуститься с последней ступеньки.

         - Благодарю вас, но вы, видно, шутите, господин д" Анжлер? - заметила, что он вздрогнул, когда произнесла это имя. - Простите, вам не понравилось, что я вас так назвала?

         - Нет, напротив. Из ваших уст услышать свое имя, что может быть лучше для меня? Но... это имя осталось в прошлом, Катрин. Зовите меня - Шико.

         - Хорошо, сударь. И как бы вы там не назывались, я очень рада видеть вас в этом доме.

         - Благодарю, сударыня. Лестно слышать о том, что вы мне рады, и приятно, черт побери! Я очень хочу спросить вас, сударыня, о здоровье графа. Все, действительно, так плохо, как трезвонит об этом на каждом углу герцог Анжуйский?

         - К счастью, нет. Граф, действительно, болен. Но его недуг, благодаря заботам господина ле Одуэна, скоро пройдет. Обычная простуда, - улыбнулась я.

         - Вы сняли большой груз с моих плеч, сударыня, - со вздохом облегчения промолвил Шико. - Я, признаться, очень беспокоился за здоровье господ де Бюсси. Но раз неприятности оказались не настолько серьезными, как я опасался, позвольте пригласить вас на прогулку.

         - На прогулку? Но... я даже не знаю, что сказать вам на это, - растерялась его предложению.

         - Соглашайтесь, сударыня! - воскликнул Реми, встревая в наш разговор. Не знаю, как он оказался в гостиной, но его "вездесущность" меня начинала раздражать.

         - Господин ле Одуэн, позвольте мне самой решать...

         - Так решайте, сударыня! Вам нужно, обязательно, просто необходимо, и я, как врач, настаиваю на этом - побывать на свежем воздухе. Господин де Шико, вы так вовремя!

         - Да, вы, господа, я вижу, сговорились?! Я никуда не пойду! - возмутилась, понимая, что визит шута, должно быть, не случайный. Скорее всего - это Реми постарался.

         - Сударыня, о чем вы? Просто мы очень обеспокоены вашим здоровьем, и я на правах вашего друга, приглашаю вас на прогулку, тем более, господин ле Одуэн утверждает, что иначе, вы можете заболеть.

         - Господин де Шико, забирайте госпожу Катрин, а то не ровен час и у меня вместо одного, окажется два пациента, - подхватил эстафету лекарь, - Я к этому, признаться, пока не готов. Мне бы с господином де Бюсси справиться.

         - Ну, хорошо, - сдалась я, - Ваша взяла!

         Если еще и могла отговориться от Шико, то двойной натиск господ мне было не осилить. Пришлось повиноваться. Накинув легкий плащ на плечи и, натянув на руки ажурные перчатки, я вышла под руку с господином де Шико за стены дворца. Он привел меня на набережную Сены.

         Неспешно прохаживаясь вдоль берега, любовалась игрой ветра с рекой: тот быстро пробегал по водной глади, поднимая за собой лохматые барашки - легкую рябь, а потом ласково разглаживал их.

         Теплый день давал покой утомленной душе. Шико ни о чем не расспрашивал, просто шел рядом, и этого было вполне достаточным для меня. Крепкое плечо, на которое можно опереться, сильная рука, на которую можно положиться - уже немало для того, чтобы идущего рядом мужчину называть не просто знакомым, а другом. Верным и преданным. Шико - он был именно таким. Настоящим. Я это знала.

         - Сударь, вы все время молчите, но мне кажется, что вас что-то тревожит.

         - Вы очень внимательны, сударыня, - шут склонил голову и потер переносицу, этот жест говорил о том, что он собирается с мыслями. Видимо, разговор будет не легким.

         - Мне думается, что вы хотели поговорить со мной о чем-то важном, ведь так? И прогулка - это лишь повод?

         - Верно. Вы успели хорошо меня узнать, дорогая Катрин. Вы правы, мне есть, что вам сказать, и я хотел бы это сделать за пределами каких-либо стен, поскольку за стенами часто можно обнаружить чьи-то не в меру внимательные уши.

         - Господин де Шико, я хотела... давно хотела вам сказать, что в Лувре... Еще, когда я у вас служила посыльным, там есть потайной ход, он вел из моей комнаты, правда не знаю куда, я не успела это проверить, но там, кто-то ходил. Я слышала шаги и видела отблеск от факела ...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы