Читаем Мой идеальный дракон полностью

Расслабляюсь и терплю, исподтишка разглядывая Ралькариона с сестрой.

В голубых глазах дракона неприкрытое беспокойство, губы плотно сомкнуты.

А вот лицо Арделии из заинтересованного принимает все более высокомерное выражение.

Похоже, из интересного случая, жалкой человечки и пациентки мэтра я превращаюсь для нее во врага.

Паутина проходит по моему лицу, спускается к шее, бежит к груди. Опускается еще ниже.

Я стараюсь не морщиться.

Не руками же мэтру меня щупать в самом деле.

Закончив, мэтр слегка хмурится и спрашивает:

– Скажи, Верена, видела ли ты что-то необычное во время лечебного сна?

В груди холодеет. Неужели мэтр хмыря увидел?

Я для них всех Карионова игрушка. Если скажу, что сплю и вижу какого-то мужика, который меня любит… реакция драконов непредсказуема.

– Я видела фантастические картины, господин. Незнакомые лица… Они меня пугали.

Мэтр разворачивается к Ралькариону и Арделии.

– Верена и вправду особенный случай. Сейчас мы займемся настройкой защиты замка под нее. Ралькарион, спустя дней тридцать прошу по возможности привести Верену ко мне. Хотелось бы ее тщательно обследовать.

Не нравится мне это. В смысле «привести» и «обследовать».

Я теперь какое-то перекати-поле, хотя до этого года почти и деревню-то свою не покидала.

А с другой стороны, это значит, что в течение месяца мне точно никуда не сбежать. Иначе меня хотя бы ради мэтра разыщут.

Мэтр выходит в боковую дверь, а брат с сестрой за ним.

На миг Ралькарион мне ободряюще улыбается. Или мне кажется?

Зато уничижительный взгляд Арделии невозможно понять неправильно.

***

Альнара весь осмотр стояла около кровати изваянием.

А тут говорит:

– Давайте обедать, госпожа. В этом замке все трапезы будут в ваших покоях, поскольку у драконов не принято иначе.

Ох, ну да. Это все равно для них, что собаку или кошку посадить за стол.

Ну и хорошо, значит, мне не придется терпеть противные взгляды от Арделии и не придется сталкиваться с матерью Ралькариона.

Не больно-то хочется.

Альнара накрывает один из столиков и ставит передо мной аппетитное мясо с гарниром из овощей.

– Здесь у вас также будет сундук с платьями, обувь и купальня, госпожа. Но при встречах с драконами, кроме господина, вы обязаны показывать им только послушание и смирение. Я принесу ваши книги, когда вы захотите почитать.

Понятно. Что в синем, что в белом замке жизнь похожая. Только в синем для прогулок весь замок, а в белом одна комната.

Этак за месяц без движения, зато со вкусной едой я сама превращусь в пирожок и перестану напоминать Аурику.

Ну… тоже прекрасно.

А еще нужно кое-что выяснить.

– Альнара, а знаешь, в этой нише, – я указываю рукой направление, – хорошо бы смотрелись синие цветы. Их можно принести? Скажи, эти покои ведь принадлежали госпоже Аурике, да?

– Вы правы, госпожа. Эти покои соединяются с покоями господина Ралькариона, и госпожа Аурика жила в них, когда она гостила здесь.

Нравы у драконов свободные, раз неженатые фактически открыто жили вместе. Но меня волнует иное:

– Госпожа Аурика украшала комнату цветами?

– Да. Госпожа очень любила цветы и в эту нишу часто ставила синие. Вся комната утопала в цветах.

– Тогда синие отменяются.

Как бы выяснить, какой была эта Аурика в мелочах? Чтобы намеренно не вести себя так же.

Тогда есть шанс, что дракон разглядит во мне именно меня.

И отпустит. Ну или оценит.

Я уже не знаю, что лучше…

Я заканчиваю есть, когда Ралькарион появляется на пороге зала. Альнара выходит.

Мне многое хочется сказать дракону… но я не знаю, с чего начать. Пусть он сам начнет, а там посмотрим.

– Добро пожаловать в новый дом, Верена! Тебе здесь нравится?

– Да. Но почему вы не сказали, что я похожа на Аурику? Ваша семья еле меня терпит и считает наглой захватчицей. Это не сильно приятнее, чем бояться Доргориона.

Густые красивые брови дракона сходятся к переносице.

– Ваше сходство не имеет значения, Верена. Ты – это ты. У тебя своя роль в моей жизни. Ты сказала мэтру, что видела во сне что-то страшное? Расскажи мне.

Роль будущей постельной грелки в его жизни, ага. Нет, дракон, не бывать такому.

И рассказывать ревнивцу про соперника, пусть даже из сна, глупо.

– Я летела в небе на драконе. А потом он мотнул головой, и я полетела вниз. Дальше увидела мужчину, который меня напугал. Он просто смотрел на меня, но я почувствовала ужас.

– Это был Доргорион?

Я бы так и сказала: «Доргорион», ну, дракон, ты даешь.

Впрочем, если ты списываешь мои пространные слова на потрясение, ладно. Воспользуюсь этим…

– Нет.

– Кто-то из твоего прошлого у людей?

– Нет, я совершенно его не знаю. Непривычное лицо. Я слишком часто вижу новые лица в последнее время.

Ралькарион качает головой.

– Никто здесь не причинит тебе вреда. Они могут высокомерно с тобой разговаривать, но не тронут. И, Верена, вариант возвращения в замок на Синей Скале тоже в силе.

Ууу, дракон! Так бы и треснуть тебя по твоей наглой…

Обсуждать Синюю скалу я даже не собираюсь.

– Скажите, а мэтр – кто он? Куда он говорил привести меня?

Ралькарион сидит за столиком напротив меня. Хорошо, что даже не пытается погладить.

Перейти на страницу:

Похожие книги