Читаем Мой идеальный дракон полностью

– Ты уверена? Возможно, и так. Арделия своеобразна. Значит, с тобой посидит Альнара. Прости, что я это скрыл, но она может прислуживать тебе где угодно, где есть я.

– Господин… вы – жулик.

Дракон смеется вслух. А я чувствую в его смехе облегчение.

И мне немного легче самой… Хотя возможно, Аурика тоже шутила, и Ралькарион даже сейчас думает о ней.

– Рада служить вам, госпожа, – голос служанки льется из пустоты.

Точно не было ни звука шагов, ни шуршания ткани. Ну да, Альнара сразу призналась, что она, по сути, призрак.

Правда, ее я вообще не боюсь.

Ралькарион говорит:

– Можешь разговаривать с Альнарой мысленно, она услышит. Используй ее имя как код. Я вернусь и приведу лучшего специалиста по магическим защитам. Потерпи немного, маленькая.

И он жарко и коротко целует меня в губы.

Сейчас мне плевать, о ком он в это время думает. Потому что спасать он собирается меня. И целует тоже меня. Мое тело.

Дракон уходит, я какое-то время жду, а потом решаюсь:

– Альнара, скажи мне, ты знаешь об Аурике все?

– Да, госпожа.

Слушать про то, как драконы встретились и планировали жить долго и счастливо, я не собираюсь.

– Альнара, тебе разрешено рассказать, как и почему Аурика умерла?

– Печальный выбор темы, но господин велел ни в чем вам не отказывать, госпожа.

Я мысленно хмыкаю. Одраконилась, наверное.

– В моем состоянии только о таком и думается. Альнара, расскажи мне, что тогда произошло.

<p>Глава 10. Правда о прошлом</p>

Голос Альнары льется из воздуха:

– Госпожа Аурика интересовалась людьми. Они нравились ей примерно, как людям нравятся милые животные. Такие другие, совсем непохожие, но очень близкие. Господин просил ее не ходить к людям одной. Люди никогда не были столь безопасны, как ей казалось. Госпожа не верила, и он наложил запрет.

Ей? Запрет???

А со мной он более мягок…

– Альнара, разве он имеет право запрещать девушкам-драконам?

– Да, господин имеет на это право как принц. Тогда госпожа Аурика очень разозлилась, вспылила и потребовала отменить запрет. Или она не выйдет за господина замуж, если он обращается с ней не как жених, а как повелитель. Свадьба должна была вот-вот состояться. Госпожа уверяла, что не потерпит притеснения ее интересов, но и господин не сдавался. Он горячо убеждал невесту бросить опасную затею. Госпожа Аурика пошла на хитрость и притворилась, что согласилась его слушаться. А потом господину пришлось уйти на войну с эльфами, и госпожа сделала роковой шаг.

Хм, кажись, я догадываюсь…

– Она метнулась к людям, Альнара?

– Верно, госпожа. Господин Ралькарион устрашал людей, а госпоже нравилось смотреть за их дикой жизнью, когда люди были предоставлены сами себе. Он приходил в обличье дракона, а она в теле человека. Госпожа не подозревала, что люди выслеживали ее и поняли, как она выглядит в обоих обличьях.

Выслеживали драконицу? А в наших легендах о том ни слова…

– Продолжай, Альнара.

– Госпожа уменьшала свое магическое свечение, чтобы человеческие маги не смогли ее опознать и принимали за почти обычную женщину. А без этого свечения она не могла сразить нападающих на нее пламенем. Люди заранее установили столб на площади морского города, где госпожа Аурика любила бывать. Ее поймали, скрутили и мучили. Человеческие мужчины творили с ее телом ужасное, а человеческие женщины и дети смеялись, глядя на это.

Кошмар. Это просто кошмар какой-то.

То есть люди начали издеваться над беззащитной девушкой только потому, что она – дракон?

Ну, страшная, но лягушки тоже страшные. И пауки. И змеи не очень-то красивы.

Я думала, Аурика погибла, успев спалить множество людей. И за это люди ее и убили.

То, что случилось на самом деле, не укладывается у меня в голове.

На месте Ралькариона я бы…

– Альнара… Что было дальше?

– Мужчин было слишком много, и госпожа никогда не смогла бы отбиться от них без драконьего пламени. А потом они решили сжечь ее как исчадие зла. Но огонь не стал трогать госпожу.

Я не хочу слушать это.

Во мне все переворачивается, будто я сама там, на площади, перед обезумевшей дикой толпой. Будто огонь нестерпимым жаром дышит мне в лицо.

И теперь я не очистительная жертва для дракона… Весь гнев людей направлен против меня.

Но мне жизненно важно дослушать.

– Альнара, продолжай.

– Драконья мощь обернулась против госпожи. Тогда люди утопили ее в море, а ее тело отнесли на площадь. Теперь огонь принял его.

Это мрак. Полный, бессмысленный и беспощадный мрак.

– Альнара, а что в это время делал господин?? Почему он не остановил это все? Не чувствовал?

– Чувствовал, госпожа. Он рвался на помощь, но в тот злой час эльфы теснили драконов, потому господин не мог покинуть подданных и отправиться в иной мир. И принц Доргорион, и сам король сражались тогда бок о бок. Кроме того, поскольку расправа совершалась в другом мире, господин не сразу ощутил всю тяжесть беды. Когда эльфы отступили, было уже поздно.

Страшно представить, что Ралькарион тогда чувствовал. Но что он сделал, я знаю.

Или нет?

– Альнара, господин сжег морской город вместе со всеми жителями?

Перейти на страницу:

Похожие книги