Читаем Мой холодный мужчина полностью

– Забыл, что отправлюсь встречать Алекс? – не удержалась она.

– Забыл. До свадебной церемонии всего-то четыре часа, матушка развела такую панику, когда не обнаружила тебя в доме…

Подруга с трудом сдержала смешок и покосилась на меня.

– Возвращайся поскорее и передавай Алекс привет, – попрощался Артар.

Гиата отключила лиар, чуть пожала плечами и заметила:

– Он волнуется больше меня. У тируннатарцев достаточно серьезное отношение к браку.

– Ты как-то говорила, что на планете не существует разводов, – вспомнила я.

– Да. И как ты понимаешь, Артар все время боится, что меня это испугает и оттолкнет, и я… передумаю. И это он еще не знает, что я жду ребенка.

– Гиата! – охнула я.

– Я решила сказать ему после церемонии, иначе бы он меня даже не отпустил тебя встретить, окружив сверхъестественной заботой, – пояснила она.

– Я так за тебя рада! – нашлась я с ответом.

– Это действительно очень здорово, Алекс, иметь хорошую крепкую семью, где тебя искренне любят и всегда готовы поддержать.

– Даже не буду спорить.

Мы наконец добрались до выхода и вышли на стоянку флаеров. Уселись, активировали защиту и режим автоматического полета, и Гиата тут же обернулась ко мне.

– Рассказывать про свадебную церемонию не буду, сама сегодня все увидишь, лучше поделись своими новостями. Нам почти час лететь, и боюсь потом нормально поговорить не получится, времени не останется. Как же жаль, что ты улетаешь уже завтра! – вздохнула подруга.

– Ничего, мы еще обязательно увидимся! Не думаешь же ты, что я пропущу день рождения твоего малыша? – подмигнула я.

Подруга залилась румянцем, потому что к мысли о своем материнстве привыкнуть пока не успела.

Во время полета я рассказывала Гиате о работе, избегая моментов, связанных с проявлением способностей. И так как подруге нельзя было волноваться, про нападения не упомянула, больше говорила о самой планете, построенных маршрутах и коллегах.

И то и дело отвлекалась, рассматривая виды Тирун-на-тара. Мы летели низко, время от времени внизу мелькали поселения, и в воздухе появлялись коренные жители. Их серые крылья бросали мимолетную тень на флаер. Одеты они были чаще всего в простые туники и удобные брюки, а женщины предпочитали амазонки, которые пользовались популярностью на моей планете в давние времена.

– Тут часто флаеры кружат, – пояснила Гиата, – космопорт рядом, их этим не удивишь, но сегодня почему-то тируннатарцы особо любопытны. Видимо, их привлекает представитель другой расы. Бескрылый. Хорошо хоть, они не чувствуют, что я жду ребенка, иначе не спаслась бы.

– Все настолько серьезно? – пошутила я.

– Ты даже не представляешь насколько! А я уже насмотрелась… Дети у тируннатарцев рождаются не так часто, планета небольшая, видимо, эволюция сказывается, чтобы не возникло перенаселения. За беременных здесь все переживают, проявляют особую заботу.

– Понятно. Зато ты всегда будешь в уюте и безопасности.

– Это да… – улыбнулась подруга и в очередной раз показала кивком за стекло иллюминатора, где появился город Тируатэ, куда мы и летели.

Дома, сделанные из огненно-красного камня, окруженные небольшими и аккуратными садиками, тянулись от района с небоскребами, где располагались офисы и торгово-развлекательные центры. На любом строении оказались предусмотрены площадки для приземления как флаеров, так и самих жителей.

Мы остановились возле большого дома, напоминавшего особняк, и к нашему флаеру тут же сбежалась вся многочисленная родня Артара. Чуть в стороне, улыбаясь, стояли родители Гиаты – Кассиандр и Нария, прилетевшие на свадьбу. Приветствия, вопросы, охи и ахи посыпались со всех сторон, и я, хоть и была наслышана об излишней эмоциональности женской половины этой расы от подруги, все равно растерялась.

Почти моментально откликнулась интуиция, давая понять, что и мне, и вернувшейся Гиате здесь рады, и я осторожно оглянулась. Нас вели в просторный, украшенный шкурами диких животных и яркими, собственноручно сотканными коврами дом. Невероятно теплая и радостная атмосфера пропитала его, и сердце снова забилось в предвкушении чего-то волшебного.

Следующие два часа я вместе с другими женщинами семьи Артара – его матерью Анитой, двумя сестрами и тетей, а также мамой Гиаты – помогала подруге собраться.

Едва мы закончили с прической и макияжем, матушка Артара, не скрывая слез, так она растрогалась, принесла золотисто-алый наряд, напоминающий сгусток пламени. У него имелись длинные, до самого пола рукава, расширенные, с разрезом от локтей, на груди сияла изумительно вышитая сказочная жар-птица. Приталенное платье, скроенное из золотой и алой ткани, подчеркивало красоту и нежность невесты.

Когда Гиата встала, и ее мама, и мама Артара принялись утирать слезы, не в силах сдержать эмоции.

– Сейчас и я расплачусь, а мне, между прочим, нельзя! – выдала она.

– Почему? – воскликнули женщины.

Гиата замялась, а потом махнула рукой и заявила:

– Можете начинать готовить детскую комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космоопера. Ариаты

Мой холодный мужчина
Мой холодный мужчина

Мне говорили, что в морозной бездне его глаз можно сгинуть. И что мне, Александре Соколовой, выпускнице Звездной академии Дарнса, лучше держаться от него подальше. От этого холодного мужчины, способного превратить мир в стужу.Но…Один-единственный взгляд, одно-единственное случайное прикосновение… Пожалуй, после этого даже не стоило и пытаться не влюбиться. Это было неизбежно. Да и как теперь не сократить расстояние, если нас, помимо чувств, связали работа и его враги? А в ледяном взгляде я смогла рассмотреть ответное пламя любви. Пламя, способное озарить все вокруг, согреть, защитить…Вопреки всему. На краю бездны. Когда смерть стоит за плечом… я просто протяну ему руку. И вместе мы преодолеем любые беды и разберемся даже с самыми коварными врагами. Разве может быть иначе, если любовь в наших сердцах сияет ярче всех звезд?

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой огненный мужчина
Мой огненный мужчина

Он – тот, кого все считают огненным чудовищем. От кого бегут без оглядки. С кем опасаются встречаться даже взглядом. Но… когда мой мир разрушился, именно он случайно оказался рядом, защитил и согрел заботой. А еще… подарил надежду на лучшее.Только порой у судьбы есть планы, не зависящие от чужих желаний. И нас она раскидала по разным концам Вселенной. Раскидала, чтобы спустя несколько лет вновь столкнуть на незнакомой планете, где я спасла ему жизнь и… не узнала. Но при этом безоглядно влюбилась в этого огненного мужчину, чей взгляд обжег душу и пригрозил превратить сердце в пепел.И пусть небеса осыпаются звездами, я просто укрою его в своих объятьях и не позволю упасть. Вместе мы способны раскрыть любую тайну и уцелеть среди холодного космоса, согреваясь огнем друг друга. Разве может быть по-другому, если в сердце пылает любовь.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой любимый менталист
Мой любимый менталист

Когда мы впервые встретились, я ничего не знала о нем. Даже его имени. Этот невероятный мужчина всего-то и успел – спасти межзвездный корабль от нападения пиратов и завладеть моим сердцем.А после неожиданно оказался моим начальником. И тут-то и выяснилось, что о его способностях к менталистике на планете Ариате ходят самые страшные сказки. Подчиненные дрожат от одного взгляда, опасаясь даже к нему приближаться. И лишь коварные враги плетут за спиной все новые козни и не думают отступать.И бежать бы мне на другой край Вселенной… Да только, как быть, если в моем менталисте, которого все так бояться, я увидела сильного и смелого мужчину. Того, кто способен на искренние чувства. Да такие, что удержаться нет ни единого шанса.И я рискну. Шагну в его объятья, укрою от чужих взглядов и никому не отдам. Моего мужчину. Моего любимого менталиста.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы