Читаем Мой холодный мужчина полностью

Наконец Диар потянулся к застежке на моем комбинезоне. К этому моменту меня буквально трясло от желания, и я покрывала плечи Диара поцелуями, скользя руками по его спине. Мне так хотелось ощутить его всего, изучить, не отпускать… И стать ближе к нему, еще ближе. Так, чтобы дыхание смешивалось, сердца бились в такт и казались одним на двоих, а рук было не разорвать…

Диар все же сорвался, сдаваясь и принимая как данность, что иначе не получится. Опрокинул меня на плед, поймал мои руки, удерживая их над моей головой, и заскользил губами и свободной рукой по моему телу. Совершенно бесстыдно, забыв про все запреты, вынуждая меня выгибаться и стонать, терять связь с реальностью.

Время от времени я чувствовала на себе его внимательный взгляд, будто он проверял, насколько мне хорошо, но разве могло быть с ним, самым желанным мужчиной на свете, иначе?

Диар вернулся к моим губам, снес поцелуем оставшиеся барьеры и чуть приподнялся, нависая надо мной. От его взгляда по телу в очередной раз прошлась огненная волна, и я стала терять терпение. Зацелованная им, заласканная до невменяемого состояния, остро и ярко чувствующая, что, если он не сделает меня своей прямо сейчас, я сойду с ума.

Прижался совсем близко, не сводя с меня глаз, давая почувствовать свое желание, ощутить его полной мерой. Кожа к коже, жар и электрические разряды, которые разбегались по телу. Мои губы снова оказались на его губах, и только тогда пришла боль первого проникновения.

Я вскрикнула, вцепилась пальцами в плечи Диара, свыкаясь с новыми для меня ощущениями. Диар замер, тяжело дыша. Синь в его глазах стала совсем запредельной, и я в ней пропала. Нежный поцелуй, который коснулся в этот момент моих губ, погреб под собой и забрал боль. Я ответила на него, все еще оглушенная близостью его тела, и Диар обхватил меня руками так, что уже невозможно было вырваться, лишь поддаться на его осторожные и медленные движения, стонать и ощущать, как под кожей по всему телу пылает огненная лава.

Мы двигались вместе, в такт, и целовались взахлеб, уже не подавляя безумного желания быть единым целым. Удовольствие накрывало волнами, наши руки скользили по телам друг друга, ласкали и гладили, а моя кожа стала невероятно чувственной под его пальцами.

Вспышка наслаждения вышла яркой, ослепила и растеклась по венам огнем. Я только через несколько мгновений осознала, что кричала и вцепилась в Диара, тяжело дыша и не отпуская. Застонала, ощущая, что он тоже вот-вот достигнет пика. Едва это случилось, и Диар с хриплым стоном вжался в меня, счастье обожгло сердце, заполнило душу до края и выплеснулось в очередном поцелуе. Глубоком, нежном, сильном… Он сказал этим нам обоим все, что мы не могли выразить словами.

Мы нужны друг другу. Желанны.

Диар немного ослабил хватку, выдохнул и осторожно приподнялся. Я медленно приходила в себя и пыталась отдышаться. Но передышку он мне не дал, начиная покрывать поцелуями все тело, разрисовывая его прикосновениями. И пока я окончательно не разомлела, погружаясь в немыслимую негу, Диар не остановился. Оторвался с сожалением, притягивая к себе на плечо.

– Все еще больно? – спросил тихо, ласково поглаживая мое бедро.

Вскинула глаза, утонула в его взгляде.

– Я тебя всю жизнь ждала, – ответила, касаясь пальцами щеки Диара.

Вспыхнувший пронзительной морозной голубизной взгляд стал мне ответом. Еще не насытился, пытается удержаться и дать мне отдохнуть. От этой мысли сердце затопила нежность.

– Алекс… Что вот ты со мной делаешь? – прохрипел он в ответ.

– Люблю, – честно ответила я. – Я люблю тебя, Диар.

И понимая, как ему все еще трудно сказать в ответ это самое «люблю» – слишком непростой из-за наличия способностей была его жизнь, поцеловала Диара первой. Он ответил страстно, сразу же сдаваясь, но дальше не пошел. Поднялся, выпуская меня из объятий.

– Я принесу еще пледы. Нам придется ночевать здесь, возле печи. Матрасы и постельное белье отсырели.

Кажется, кто-то совсем не знает, что делать, когда услышал мое признание. Ничего, я дам ему время привыкнуть к моему «люблю». Подожду…

Пока же я медленно оглядела комнату, где мы находились. Она тонула в темноте, пламя печи бросало на стены причудливые тени. Справа от двери располагалась кухонная зона. Шкафчики потемнели, чудом уцелев в неотапливаемом помещении. Много лет назад такие были у нас на Земле, но потом технологии взяли верх, и подобную мебель можно было увидеть разве что на картинках или в антикварных магазинах.

Чуть дальше располагались стол, шкаф для одежды и кровать.

– Здесь есть небольшой запас консервов, на несколько дней хватит, если метель не утихнет, – заметил Диар, возвращаясь еще с несколькими пледами.

Большую часть их свернул наподобие матраса и перетащил меня на них, двумя укрыл нас обоих. Я прижалась к нему и, прислушиваясь к шуму метели, почти сразу провалилась в сон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космоопера. Ариаты

Мой холодный мужчина
Мой холодный мужчина

Мне говорили, что в морозной бездне его глаз можно сгинуть. И что мне, Александре Соколовой, выпускнице Звездной академии Дарнса, лучше держаться от него подальше. От этого холодного мужчины, способного превратить мир в стужу.Но…Один-единственный взгляд, одно-единственное случайное прикосновение… Пожалуй, после этого даже не стоило и пытаться не влюбиться. Это было неизбежно. Да и как теперь не сократить расстояние, если нас, помимо чувств, связали работа и его враги? А в ледяном взгляде я смогла рассмотреть ответное пламя любви. Пламя, способное озарить все вокруг, согреть, защитить…Вопреки всему. На краю бездны. Когда смерть стоит за плечом… я просто протяну ему руку. И вместе мы преодолеем любые беды и разберемся даже с самыми коварными врагами. Разве может быть иначе, если любовь в наших сердцах сияет ярче всех звезд?

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой огненный мужчина
Мой огненный мужчина

Он – тот, кого все считают огненным чудовищем. От кого бегут без оглядки. С кем опасаются встречаться даже взглядом. Но… когда мой мир разрушился, именно он случайно оказался рядом, защитил и согрел заботой. А еще… подарил надежду на лучшее.Только порой у судьбы есть планы, не зависящие от чужих желаний. И нас она раскидала по разным концам Вселенной. Раскидала, чтобы спустя несколько лет вновь столкнуть на незнакомой планете, где я спасла ему жизнь и… не узнала. Но при этом безоглядно влюбилась в этого огненного мужчину, чей взгляд обжег душу и пригрозил превратить сердце в пепел.И пусть небеса осыпаются звездами, я просто укрою его в своих объятьях и не позволю упасть. Вместе мы способны раскрыть любую тайну и уцелеть среди холодного космоса, согреваясь огнем друг друга. Разве может быть по-другому, если в сердце пылает любовь.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой любимый менталист
Мой любимый менталист

Когда мы впервые встретились, я ничего не знала о нем. Даже его имени. Этот невероятный мужчина всего-то и успел – спасти межзвездный корабль от нападения пиратов и завладеть моим сердцем.А после неожиданно оказался моим начальником. И тут-то и выяснилось, что о его способностях к менталистике на планете Ариате ходят самые страшные сказки. Подчиненные дрожат от одного взгляда, опасаясь даже к нему приближаться. И лишь коварные враги плетут за спиной все новые козни и не думают отступать.И бежать бы мне на другой край Вселенной… Да только, как быть, если в моем менталисте, которого все так бояться, я увидела сильного и смелого мужчину. Того, кто способен на искренние чувства. Да такие, что удержаться нет ни единого шанса.И я рискну. Шагну в его объятья, укрою от чужих взглядов и никому не отдам. Моего мужчину. Моего любимого менталиста.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы