Да. Работать нужно с энтузиазмом, с большим энтузиазмом. То, что она была не в восторге от архитектуры шестидесятых – плоские крыши, прямые линии и голые окна, как в универмаге, – совсем не означало, что она не могла убедить клиента, что это почти так же здорово, как мороженое со вкусом ликера «Бейлис».
Она подкрашивала губы, когда огни другой машины осветили дорожку у нее за спиной. Быстро пробежав пальцами по волосам. Сюзи достала из отделения для перчаток ультрашок – на всякий случай, засунула в карман пиджака и выскочила из машины.
Темно–серый «вольво». Интересно, насколько замечательным может быть водитель такой машины?
Но когда он вышел из машины, Сюзи увидела – боже! – что он действительно был замечательным. Теперь и машина выглядела не такой невзрачной. Он был высоким, намного больше шести футов, и ему, вероятно, было около тридцати пяти. У него были волосы, это тоже плюс. Прямые темные волосы и славные уши – она всегда обращала внимание на уши, – и зубы достаточно белые, чтобы сиять в темноте, хотя, конечно, это могло означать, что они вставные.
И глаза у него красивые и точно настоящие. А под темным костюмом угадывалось подтянутое, спортивное тело.
Превосходно.
«Хорошо, – подумала Сюзи, – ура, на мне мой счастливый пиджак!»
– Мистер Халлен? – Подойдя к нему, она протянула руку. – Я – Сюзи Кертис. К сожалению. Мартин не смог приехать сегодня вечером, поэтому я покажу вам дом вместо него.
– Ладно. Хорошо. – Пожимая ее руку, он заметил с улыбкой: – Надеюсь, я не нарушил ваши планы.
Какая улыбка. Какой рот. «Надо признать, – думала Сюзи, – продавать дом тому, кто тебе нравится, гораздо проще, чем тому, кто смахивает на тролля».
И потом это намного приятнее.
– Нарушили мои планы? Ничего подобного. – Она одарила его быстрой, ослепительной улыбкой. Видишь? Я тоже это умею. – Мартин вам сказал, что хозяева уже переехали? Дом стоит пустой уже две недели, но они оставили ковры и занавески, которые тоже продаются. – Перебрав ключи, Сюзи нашла нужный и вставила его в замок входной двери. – Они просят четыреста пятьдесят, но я считаю, что реально они могут получить не более четырехсот двадцати. Ну вот, мы на месте, давайте включим свет. Вы уже много домов посмотрели?
– Нет. – Он покачал головой и оглядел холл. – Этот первый.
– А свой дом вы продаете или?..
Он снова улыбнулся, оценив деликатность ее вопроса.
– Я продал дом в Лондоне в прошлом году. После возвращения в Бристоль я арендовал. Теперь я наладил бизнес и решил, что пора что–нибудь купить.
Сюзи облегченно кивнула. Ей понравился ответ. Она не слишком жаловала мужчин, которые начинали шумно рыдать и распинаться о том, как жена с ними развелась и препятствовала их встречам с детьми.
На кухне загорелся свет, и они увидели акры отполированных стальных агрегатов и мерцающий черный пол под мрамор.
– Боже, – произнес мистер Халлен.
– Знаю. Кухня напоминает космический корабль. – Сюзи наблюдала, как он прошелся по помещению. Она заметила, как окаменели его плечи, когда он остановился перед раковиной. – Все в порядке?
– Да, да. – Услышав стук высоких каблуков за спиной, он повернулся и вытянул руку, жестом останавливая ее. – Нет! Не смотрите…
ГЛАВА 9
Сюзи посмотрела.
Любая поступила бы так же, верно?
И увидела паука размером с жевательную таблетку «Маквити», который упорно пытался выползти из раковины и все время сваливался вниз.
– О, бедненький, наверное, ты промучился много дней! – Сюзи его поймала, распахнула окно над раковиной и осторожно вытряхнула паука на улицу. – Вот, ты свободен, милый. Я всегда беспокоюсь, – объяснила она через плечо, – находят ли они дорогу домой, к своим семьям? Или их жены и дети всю жизнь гадают, что случилось с папой?
Говоря это, Сюзи повернула лицо к потенциальному клиенту. Это игра ее воображения или мистер Крутой Халлен с трудом сдерживал дрожь?
– Я поражен. Я думал, при виде паука вы пробежите целую милю, – заметил он сухо. – Большинство девушек так бы и поступили.
«Не говоря о тебе», – подумала Сюзи с тайным злорадством.
А вслух она сказала:
– Я не принадлежу к большинству.
– Я заметил. И это очень разумно. – Он кивнул в сторону окна, из которого она выбросила паука. – Не визжите и не прыгаете на стулья от ужаса.
– Но иногда случается непредвиденное. Хотите, расскажу историю, которой мне следовало бы стыдиться? – Прислонившись к раковине, Сюзи призналась: – Однажды в два часа ночи мне позвонил мой бывший муж, к которому я еще была неравнодушна. Он просил приехать к нему домой и расправиться с пауком. Конечно, я знала, чего он хотел на самом деле, поэтому заскочила в душ, набросала на лицо макияж и помчалась к нему домой в пальто на голое тело. А там действительно был паук, на потолке, прямо над его кроватью. И когда я избавила его от паука, мой бывший меня поблагодарил, проводил до дверей и назвал меня дурочкой.
Он рассмеялся.
– Надеюсь, потом вы забросили паука обратно через почтовый ящик.