Читаем Мой милый повеса полностью

Мэг сказала себе, что во время ужина не станет смотреть в сторону Харта. И это было хорошее решение ровно до того момента, пока не заняла место как раз напротив него. Герцогиня довела до сведения гостей, что этот ужин – мероприятие неформальное, а значит, общаться каждый мог не только со своими соседями справа и слева, но и со всеми остальными. Леди Юджиния заняла место рядом с Хартом, как раз напротив сэра Уинфорда. Вот дьявол!

Разлили вино, подали первое блюдо – тыквенный суп-пюре, – и Харт решил, что можно приступить к беседе, но выбрал для этого почему-то спутника Мэг:

– Мисс Тиммонс говорила, что вы увлекаетесь лошадьми, Уинфорд.

Рыцарь расправил лацканы сюртука.

– Да-да, действительно, не пропускаю ни одной скачки, а в прошлом месяце выиграл стипль-чез в Девоне.

Последние слова он произнес, горделиво взглянув на Мэг, отчего Харт едва не скрипнул зубами.

– В самом деле? Я тоже две недели назад выиграл стипль-чез в Суррее. Вы не против устроить состязание?

– О, конечно, нет! прекрасная идея.

– Назовите место и время, – усмехнулся Харт.

Тревожные звоночки зазвучали в голове Мэг. Неужели все это происходит на самом деле? Харт действительно вызывает сэра Уинфорда на состязание? Он говорил с ним как с соперником, с вызовом, но разве он не всегда говорит так, в особенности если речь заходит о лошадях? Это наверняка не имеет к ней никакого отношения.

– Луг в Хэмпстеде, в четверг вечером, – несколько обескураженный прытью собеседника, проговорил Уинфорд.

– Отлично! – Харт глотнул вина, а леди Юджиния промурлыкала:

– С удовольствием поеду. Обожаю скачки!

Мэг вжалась в бархатное сиденье стула, словно слова леди прозвучали как предвестие несчастья, и в этот момент с выражением надежды в голубых глазах к ней повернулся сэр Уинфорд.

– Мисс Тиммонс, а вы приедете поболеть за меня? Уверен, что ваше присутствие поможет мне одержать победу.

– Я бы на вашем месте не очень рассчитывал на это, Уинфорд! – Харт опрокинул в рот добрую половину бокала и, прищурившись, посмотрел на рыцаря.

– Харт, ты считаешь, что устроить скачки – хорошая идея? – донесся с другого конца стола голос Сары.

– Моя сестра ненавидит этот способ времяпрепровождения, – заговорщически объяснил леди Юджинии Харт, и Мэг захотелось дать ей хорошего пинка.

– Только потому, дорогой, что ты уже раз десять чуть не убился на скачках, – медовым голоском заметила сестра.

Харт закатил глаза.

– Пусть так, но зато стал ездить куда лучше.

– А я поддержу джентльменов! – захлопала в ладоши герцогиня. – Я считаю, что скачки помогут нам встряхнуться. Давайте поедем все, а по окончании состязаний устроим вечеринку.

Одобрительные восклицания разнеслись по столовой, и Мэг подняла взгляд на Харта, хотя понятия не имела, как себя вести: улыбнуться? Приободрить, кивнув? Что, если на этот раз он свернет себе шею и погибнет?. Она никогда не простит себе этого – ведь она ввела сэра Уинфорда в его круг. В то же время, если Харту так хочется произвести впечатление на леди Юджинию, что он готов рискнуть головой, его дело. У нее же не было ни малейшего желания смотреть на это.

– Сожалею, но я не смогу участвовать в этом мероприятии. Через две недели я уезжаю в Европу, и нужно проследить за укладкой вещей.

Глава 19

Харт выронил ложку, и та громко звякнула, плюхнувшись в тарелку. Брызги супа заляпали ослепительно белую сорочку, и, схватив салфетку, он принялся оттирать пятна.

– Вздор! – заявила Люси, обращаясь к Мэг и не обращая внимания на Харта. – Я пришлю к вам слуг, и они все сделают: глазом моргнуть не успеете, – а вы поедете с нами на хэмпстедский луг. Кроме того, у вас появился вполне реальный шанс заключить помолвку, и тогда, возможно, и ехать никуда не придется.

Тем временем один из лакеев бросился к Харту на помощь, но тот отстранил его:

– Нет, оставьте.

– Немного средства для чистки серебра – и не останется никаких пятен. Экономка моей матушки так всегда делала, – заявила Люси и позвала лакея: – Генри! Будьте добры, принесите из кладовки.

– Давайте лучше я, – вызвалась Мэг и, сняв салфетку с колен, встала, прежде чем кто-нибудь хоть что-то заметил. – Мне нужен глоток свежего воздуха, а где кладовка, я знаю.

В данную минуту ей во что бы то ни стало нужно было выйти, чтобы не объяснять сэру Уинфорду объявление об отъезде. По выражению его лица было понятно, что у него возникла к ней масса вопросов. Но самое главное – не нужно было объяснять веское заявление Люси о возможной помолвке… Объяснять кому? Да каждому!

– Вздор! – опять выпалила Люси. – Генри уже здесь, так что…

– Нет-нет! Видите, я уже иду. Вернусь через минуту.

Мэг поспешила к дверям, и, вне всякого сомнения, титулованные гости Люси решили, что она лишилась разума. Ну и пусть! Для нее стало невыносимо сидеть в роскошной столовой напротив Харта и леди Юджинии и пытаться беседовать как ни в чем не бывало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза