Читаем Мой путь полностью

Юбка путается, всё, что можно, жмёт и режет. И шнурки эти… после таких шнурков ненавидишь стимпанк как… как не знаю, что. А ещё ветер, от него губы трескаются люто. Сразу кровища капает, будто я уже Августа сожрала. Причём прямо на богослужении! Господи, как же хочется помаду, самую любую, хоть гигиеническую, хоть с блёстками, как у наших первоклассниц. Но тут вообще никакой нет. По крайней мере, я не видела помады ни у мамы Толли, ни у тёток с наших собраний, ни у тёток на рынке. Но это тётки! А Тай – как я. Хоть и ведёт себя старше.

Так что я вваливаюсь в книгоубежище с воплем:

– Тай! У тебя помада есть? Или блеск для губ?

– Сестра Тщай сегодня прихворнула, – скрипит стариковский голос.

За столом, где Тай обычно ждёт посетителей, сидит лысый костлявый старик. К столу прислонена его трость, на ней висит синий шерстяной берёт. Трость крепкая, деревянная, лакированная, с сучками. Старик на неё очень похож.

Я смотрю на трость, пробую отдышаться, глотаю книжный воздух и смысл слов.

Сестра Тщай. Тайка! Заболела!

– Где она?

– Вероятно, у себя дома, – снова скрипит старик.

Голос тоже как трость. И сам старик весь жилистый, загорелый. В кофте песочного цвета, в рубашке голубой. У нас в ордене никто так ярко не одевается. А он не из ордена. У него на шее висит крошечный ключик, такой же, как у Тай. Поэтому она ему «сестра», хотя годится в правнучки.

– Я могу вам чем-то помочь?

Где я недавно видела такой же ключ на шее? Во сне? В бреду? Я что-то ключиком открывала, чью-то тайну. Это был какой-то очень важный бред. Что там дальше? Но это вопрос явно не к старику.

– Вероятно, вам необходим губной бальзам…

– А вы что – консультант?

Ой, чёрт, вот сказанула. Тут же таких нет!

– Только по книгам и маркам. Но вы можете зайти в аптеку Баха, она вам по пути.

– И попросить губной бальзам?

– Именно. Будете брать лекарства для сестры Тщай, заодно позаботьтесь и о себе.

Он так скрипуче это всё говорит, что прямо хочется передразнить.

– Если вы пойдёте к сестре Тщай, передайте ей вот это.

Старик поднимается, опираясь на трость, срывает берет, суёт его в карман растянутой кофты, шагает вдоль полок с детскими книжками. Снимает одну, в очень яркой обложке. Жёлтые и красные яблоки на синем фоне… А это и не фон! Это спина сказочного зверя! Такая помесь не то льва с динозавром, не то оленя с ежом. Однако!

Я про такого никогда не слышала!

– Передайте это ей.

– Что-нибудь ещё передать? – я стараюсь не скрипеть, ну вот честно.

– Благодарю вас. Ничего не надо. Но я рекомендую вам купить для Тщай жаропонижающее в аптеке Баха. Если вы, конечно, не практикуете исцеления, сестра… Дым.

Он издевается? Я молчу, пожимаю плечами, смотрю, как он заворачивает книжку в лист бумаги. В газету! Я не знала, что здесь есть газеты. У нас дома я никогда их не видела.

– Передайте ей пожелания не хворать. И постарайтесь купить жаропонижающее!

– Ага. От кого пожелания?

– Она поймёт, – улыбается старик.

Значит, аптека Баха по пути к Тай. Интересно, аптека на нашей стороне или уже там, в товарной части города?

Да какая, к чертям, разница, всё равно у меня денег с собой нет! Вообще ни монеточки!

На аптеку Баха я выскакиваю из переулка. Тёплые окна сияют, внутри видны зеркальные шкафы и почему-то очень много настенных часов. Иду мимо витрины и слышу, как звук ввинчивается во все эти стеклянные прилавки и перегородки.

– Дзынь, дзынь…

Восемь.

На всех часах ровно восемь. Ужинать пора. А я сегодня даже не обедала! Вокруг темнота и мокрый ветер. А ещё у меня пояс для чулок перекрутился или даже порвался.

Хочется задрать юбку и посмотреть, что там вообще случилось! Вот у нас там это было бы просто. В любом торговом центре, в любом фастфуде есть бесплатный туалет… А тут!

Ну, в общем, унаследую орден милосердия, стану владычицей мира и повелю по всему Захолустью понастроить бесплатные общественные туалеты. С зеркалами! Ибо нефиг!

– Дзынь!

Колокольчик на двери аптеки!

Нарочно звякает, будто приглашает!

– Надеюсь, вам скоро будет лучше! – обещает ласковый женский голос за стеклянной дверью. Посетитель осторожно спускается по мокрым ступеням.

Дверь приоткрыта, внутри тепло и свет! И чулок, скот такой, сполз почти до колена.

– Добрый вечер! Позвольте мне войти!

Я улыбаюсь и говорю максимально вежливо, как в доме милосердия или как на религиозном собрании мамы Толли и Лария.

– Мне необходимо…

Меня перебивает женщина за прилавком.

– Входите! Сестра Дым! Для меня большая честь, что вы нас навестили.

А? Что? Куда?

Передо мной склоняются в поклоне! Сдурела, тётенька? Ты что творишь?

– Чем я могу быть полезна вашей милости?

Она говорит как в романе каком-то! Со мной никто здесь так не разговаривал. Хотя нет, так говорят на религиозных собраниях и вот ещё сегодня на рынке, когда рыбой и фруктами угощали! Но там торговцы, у них профессиональная вежливость.

А здесь аптека. Или всё-таки часовой магазин? Настенные, напольные, маленькие песочные. Ещё какие-то, я даже не сразу понимаю, что это вообще часы, больше похоже на мультиварку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Захолустье

Похожие книги

100 лучших игр и упражнений для успешного супружества и счастливого родительства
100 лучших игр и упражнений для успешного супружества и счастливого родительства

Книга известного психолога-консультанта Михаила Кипниса представляет собой сборник психологических игр, упражнений и занимательных текстов, которые помогут выстроить эффективную и увлекательную групповую работу тренерам, педагогам, семейным психологам и консультантам. Описание каждого упражнения включает в себя рекомендации по его применению, необходимые материалы, инструкции участникам, оценку необходимого для его проведения времени и размера группы, вопросы для дискуссии с участниками и выводы, к которым они должны прийти.Супружеские пары, родителей и их детей это пособие обучит открытой и конструктивной коммуникации, установлению эмоционально богатых, доверительных отношений, укрепит партнерство между взрослыми членами семьи и детьми, даст почувствовать радость, ответственность и счастье семейного общения.

Михаил Шаевич Кипнис

Карьера, кадры