Тревожно замерев перед свершением неминуемого, она, прежде чем он успел завершить свое действие, резко отпрянула, поспешным вдохом разрушая интимную ауру. Ей обязательно нужно было сохранить контроль и над собой, и над Девериллом.
– Довольно, милорд. А теперь, если не возражаете, я бы хотела вместе с вами обсудить претенденток на вашу руку.
Только когда она забрала у него список, Деверилл расслабился, откинувшись на спинку софы.
– Я весь внимание.
Поскольку он больше не давил на нее, Кейт рассчитывала, что напряжение постепенно спадет, тем не менее она по-прежнему чувствовала себя не в своей тарелке, к тому же еще и откровенно злилась на себя. Должно быть, она не в себе, если разочарована тем, что Деверилл так и не поцеловал ее.
Следующие несколько минут они провели, обсуждая имена, внешность и характеры каждой леди из ее списка. Кейт начала с двух, которых она расставила на противоположных чашах весов: от самой дерзкой, мисс Фебы Армитаж, до самой застенчивой, мисс Китти Смит.
– Скорее всего, мисс Армитаж начнет безжалостно преследовать вас.
– В таком случае для чего вы включили ее в свой список?
– Потому что она состоит в родстве с герцогиней Девонширской, и если вы женитесь на ней, то вас практически наверняка примут в обществе. С другой стороны, с мисс Смит вам придется обращаться с исключительной нежностью. Леди Грейс Миддлтон находится где-то посередине. Ее отец – обедневший виконт, поэтому она стремится выйти замуж за состоятельного мужчину, но у нее доброе сердце.
– И вы дадите мне несколько советов относительно того, как ухаживать за ними? – осведомился Деверилл.
– Да, но я уже говорила вам, что мне нужно время, дабы выбрать самые эффективные методы. Пока что будет довольно, если вы просто ознакомитесь с характеристикой каждой из этих дам, чтобы быть готовым встретиться с ними сегодня вечером.
– Я бы предпочел услышать, как вы планируете превратить меня в идеального кавалера.
Но Кейт не позволила увести себя с намеченного пути.
– Мисс Эмма Додд не отличается особой красотой, но она получила отличное образование и весьма остроумна, что может прийтись вам по вкусу. Мисс Элиза Роу обладает безупречными манерами, и ее принимают везде, хотя мне она представляется излишне сдержанной и холодной. Кроме того, поговаривают, что у нее вот-вот состоится помолвка. Мисс Руфь Осборн елейна и подобострастна, так что она вполне подходит под ваше требование покорной и послушной жены.
– В этом списке содержится шесть кандидатур. А сегодня утром вы говорили, что подобрали семерых.
– Да, но эту, на мой взгляд, наиболее достойную, я приберегла напоследок. Она отвечает всем
– Лучше расскажите мне, как нужно ухаживать
Кейт негодующе посмотрела на него:
– Нет смысла говорить обо мне, Деверилл. Вы же знаете, что я в браке, в отличие от большинства молодых леди, преследую совсем другие цели. Мне нужна настоящая любовь.
– А что вы понимаете под настоящей любовью? Мне просто любопытно.
Она недоверчиво прищурилась:
– Вы смеетесь надо мной.
– Нет, я совершенно серьезен. Мне бы просто хотелось понять, что вы имеете в виду.
– На самом деле все очень просто. Настоящая любовь – это страсть сердца, которую в равной степени разделяют двое людей.
– В равной степени, гм?
Кейт заколебалась, поскольку его реакция не на шутку озадачила ее. К тому же выражение его лица оставалось бесстрастным и загадочным.
– В общем, да, – ответила она, – привязанность не может быть односторонней.
Видя, что Деверилл хранит молчание, она пустилась в объяснения:
– Любовь добра, щедра, великодушна и готова к самопожертвованию, она обладает невероятной силой и поглощает человека без остатка. Она позволяет ему чувствовать себя цельным и состоявшимся… Говоря другими словами, вы не можете представить себе свою жизнь без другого человека.
По его лицу скользнула едва заметная гримаса:
– Вы говорите об идеальной любви, той, которая не встречается в обыденной жизни.
Кейт задумчиво изучала его.
– В чем дело? – вдруг спросила она. – Вы не верите в существование идеальной любви в принципе или же просто не предполагаете такой возможности для себя?
– Полагаю, она существует. Но встречается крайне редко.
– Что ж, я уже успела понять, что жизнь слишком коротка и ценна, чтобы прожить ее без любви. Собственно говоря, именно ради любви и стоит жить.
Но Деверилл вовсе не выглядел убежденным.
– Вы и сами еще не встречали настоящей любви.
– Пока еще нет. Но я верю, что когда-нибудь это случится. И доказательством тому может служить не только моя семья. Некоторые из наших предков Уайлдов были идеальными возлюбленными. Одной из наших фамильных черт, которая передается из поколения в поколение, является та, что мы искренне влюбляемся, любим страстно и на всю жизнь.
На лице его отразилось сомнение.
– Думаю, вы лелеете несбыточные мечты. Это все – плод вашей фантазии. И вас непременно ждет разочарование.