Читаем Мой упрямый принц полностью

Сюзи упрямо сжала губы, но зазвонила. Колокольчик задёргался так отчаянно, словно объявлял о пожаре.

Одновременно зазвонили из других комнат. Ох, не удастся выспаться нашим горничным! Впрочем, этой ночью не заснёт никто во дворце.

Лили прилетела к нам только через десять минут, но сияла она так, что я сразу поняла: горничная принеслась с важными новостями.

– Ох, что сейчас было, барышни! – скороговоркой начала она. – Вы звонили?

– Просто хотели узнать, что произошло и кто кричал, – произнесла я и словно невзначай положила на столик серебряную монету. – Расскажешь?

Лили помялась, но кивнула.

– Принц Сизмунд решил друзей напугать! – театральным шёпотом прошептала она. – Взял из оружейной старые доспехи – пыльные, чёрные, с рогатым шлемом – и поставил их у себя в приёмной. А сзади светильники зажёг. Чтобы, если кто в его покои зайдёт и первую дверь откроет, сразу в обморок бы и рухнул!

– Ничего себе! – протянула я, начиная смутно догадываться, куда ведёт эта история.

– Ну! И кто-то из фрейлин или из… – она вновь замялась, – королевских невест к нему ночью и прокрался! Вот крику-то было!

– И кто это был? – жадно спросила Сюзи. Её лицо пылало, глаза горели гневным блеском. – Какая невеста ночью отправилась к принцу?

Лили отвела взгляд в сторону.

– Говорят… болтают, что одна из фрейлин призналась и теперь её удалят со двора, – прошептала Лили. – Но…

Она осеклась, явно не желая говорить больше.

Не дожидаясь продолжения, я вложила ей в руки серебряную монету и добавила ещё одну.

– Ты же понимаешь, что скоро об этом узнают все, – вкрадчиво сказала я, копируя тон королевы-матери. – Ты просто расскажешь нам чуть раньше.

Лили глубоко вздохнула и наклонилась ближе.

– Фрейлины болтают, что королева-мать велела ей взять вину на себя, – прошептала она. – Чтобы покрыть кого-то из королевских невест.

Мы с сестрой переглянулись. Я едва заметно кивнула.

Розали. Конечно, Розали.

Принц Сизмунд решил отомстить ей по-своему. Возможно, в своём роде это было и жестоко, но…

Я представила, как Вилье собирается опоить меня и проснуться со мной в одной постели, и поморщилась. Рогатые доспехи в темноте? Да он бы ещё легко отделался!

– Сам принц Сизмунд, говорят, спал беспробудно, словно кто-то ему снотворное подмешал. – Лили боязливо огляделась. – Принц-баст… принц Лерео в этом замешан, не иначе. Её величество всегда говорила, что он только и ждёт своего часа!

– Чушь, – отрезала я. – К принцу Сизмунду его не пустили бы телохранители.

Лили недоверчиво покачала головой.

– Всякое может быть.

– И что же, виновная королевская невеста останется здесь, с нами? – спросила Сюзи настороженно.

Лили, помедлив, кивнула.

– Ну, будет ей урок не лезть в спальню к принцу, когда её не просят, – с наигранной бодростью сказала я, вставая с дивана. – Можешь идти, Лили. Принеси две кружки молока с мёдом, пожалуйста.

Когда за Лили закрылась дверь, мы с Сюзи вновь обменялись взглядами.

– Розали остаётся, – произнесла Сюзи. – И Сизмунд даже не узнает о её выходке, потому что его мать всё покрыла!

«Его мать», даже не «её величество». Сюзи определённо делала успехи.

– Сизмунд уже знает, – произнесла я твёрдо. – Во-первых, он будущий король, а не идиот. А во-вторых, если бы он не знал, что в его спальню собираются прокрасться нежеланные гости, зачем бы он выставил этот рогатый доспех?

– Но он всё же её не выгнал из дворца. – Сюзи зябко обняла себя. – Почему? Он что, хочет жениться на ней?

– Может быть, не хочет выгонять любимицу своей матери слишком рано. Может, просто решил преподать ей урок. – Я подошла к Сюзи и обняла её за плечи. – Что, было бы лучше, если бы он с ней переспал?

Сюзи поморщилась от моей грубой откровенности, но покачала головой.

– Вот видишь.

Я потушила свет и первой шагнула в спальню. И охнула.

Над кроватью вновь висел нож. И к нему вновь была пришпилена записка.

«Она в ярости. Берегись».

Предупреждение от Лера. Он всё-таки не смог смолчать.

В груди вдруг стало тепло. Ему не всё равно, и это самое важное.

…Или Лер просто не хотел, чтобы брак Вилье удался и королева-мать победила?

Я вздохнула. Я могла бы дать Леру вассальную клятву, спрятаться за него и понадеяться, что он решит мои проблемы. Но он ведь этого не сделает, правда? Столько лет он не желал власти и предпочитал обходиться малым. И сейчас он не пойдёт на решительные шаги, чтобы защитить двух чужих ему девушек из княжества Монтер.

Нет, мы с Сюзи должны защищать себя сами. Вассальную клятву давать нельзя. Да и примет ли Лер её сейчас?

Я легла в постель, приоткрыла нижний ящик комода и бросила туда нож.

Но записку, сама того не заметив, спрятала на груди.

<p>Глава 16</p></span><span>

На следующий день его высочество долго совещался о чём-то с королевой-матерью и, как шептались фрейлины, вышел от неё мрачный и злой.

Но в королевский сад принц Сизмунд спустился с очаровательной улыбкой и объявил, что приглашает всех на верховую прогулку.

Перейти на страницу:

Похожие книги