– Как жаль, что мы не можем отправиться в Монтерский лес, – произнёс он, обозначив поклон в сторону нас с Сюзи. – Несколько часов езды – это слишком долгий путь. Впрочем, если бы даже до Монтера было рукой подать, пустила бы нас строгая хозяйка?
Среди девушек раздались смешки.
– Боюсь, виконтессе Фоссе пришлось бы остаться дома, – непринуждённо сказала я. – Я не беру обратно своих слов. Но мы с сестрой с радостью покажем наши владения вам и вашим гостям, ваше высочество, если, конечно, вы не возьмёте с собой вооружённую до зубов армию.
– Моя матушка, без сомнения, взяла бы. – Сизмунд хмуро взглянул в сторону дворца. – Она не доверяет вам, княжна.
– Почему? – невинно спросила я.
– Потому что королевский беглец поскакал через ваш лес и его не могли найти там два дня, следовательно, кто-то ему помог, – неожиданно резко сказал принц. – И моя мать считает, что этого не могло произойти без вашего ведома.
Я не отвела взгляда.
– Она ошибается, – ровно сказала я.
Принц Сизмунд несколько секунд пристально смотрел на меня. Тяжёлым внимательным взглядом, которому он, без сомнения, научился у Лера. Или же Лер, сам того не заметив, научился у него?
Я вру принцу в глаза. Я лгу в глаза будущему королю. Если бы не Лер, я никогда не осмелилась бы это сделать.
Но я выдержала этот взгляд. И даже почти не думала о белой берёзе – то есть о подштанниках, подтянутых мужских бёдрах… и прочих интимных и глупых вещах. Не Лер же передо мной, в конце концов.
Наконец принц кивнул.
– Я не разделяю бездоказательных подозрений моей матери, – произнёс он. – Но этот разговор не окончен, княжна.
Сюзи сделала реверанс, и я, поколебавшись, последовала её примеру.
Принц предложил руку моей сестре.
– Идёмте, дорогая княжна. Хочу подобрать самую смирную лошадь для вас. Ведь вы не такая уж опытная наездница, не так ли?
Я проводила их взглядом, не забыв отметить заинтересованный взгляд Юджины. Я не очень-то умела читать лица, но сложно было не заметить, что в её лице не было прежней ненависти. Скорее, она задумалась: на ту ли лошадку она поставила и не стоит ли вместо Розали поддержать Сюзетту?
Кстати, а где Розали?
Я обвела невест взглядом и вдруг увидела её: в тёмно-лиловом платье, с тончайшей вуалью, закрывающей лицо, Розали стояла поодаль меж фигурных кустов. Она вышла к нам, хотя её не было на завтраке, но показываться Сизмунду на глаза она всё же не решалась. Неужели принц всё же исключил её из главных претенденток?
Но потом на аллею подвели лошадей, и мне стало не до мыслей о Розали.
Мне досталась резвая кобылка, серая в яблоках, чем-то похожая на Рыську. Розали первой выбрала роскошную чёрную лошадь, которая составила бы отличную пару вороному скакуну принца. Увы, Сизмунд даже не смотрел на опальную невесту.
Я приободрилась, глядя на Сизмунда с Сюзи, медленно едущих впереди чуть ли не рука к руке.
И тут раздался спешный топот, и я увидела, как со стороны озера к нам съезжаются кавалеры.
Лера среди них не было. Я с трудом удержалась, чтобы не закусить губу от разочарования. Похоже, извиниться за вчерашнее мне удастся не скоро – если Лер вообще примет мои извинения.
– Княжна! Вы дурно выглядите сегодня утром. Неужели не выспались?
В лице Вилье светилось ехидство.
– Думала о его высочестве, – рассеянно ответила я. – Боялась, что задела его чем-то и теперь он будет выказывать мне лишь своё неудовольствие. Увы, это безвозвратно разобьёт мне сердце.
И даже не соврала ведь! Просто речь шла немного не о том принце.
– Вы совсем не думаете обо мне, а зря, – упрекнул Вилье. Даже не спрашивая, хочу ли я этого, он пристроился вровень с моей лошадью и пустил своего коня рядом. – Его высочество занят выбранными им невестами, а вам пора подумать о своём замужестве. Вчера вы были со мной не очень-то ласковы.
– Зато её величество с вами ласкова, – рассеянно отозвалась я. – Будьте довольны этим.
Вилье внезапно перекосило. Я чуть не поперхнулась. Я что, угодила прямо в точку?
– Нет же, ваше высочество, – донёсся до меня непривычно напряжённый голос Сюзи. – Пожалуйста, это… это неправильно.
Ответа принца я не расслышала, но увидела, как он касается руки Сюзи. Её лицо оставалось напряжённым.
Принц пришпорил коня, и они с Сюзи двинулись вперёд. Двое его приближённых поскакали за ними, дабы не оставлять принца одного.
Теперь мы двигались по тенистой аллее парка. Вилье вновь говорил о чём-то, но я пропускала его слова мимо ушей. О чём настолько неприятном Сизмунд спрашивал мою сестру, что она дерзнула перечить будущему королю? И где Лер?
Я ушла в себя так глубоко, что лишь слова Вилье заставили меня вынырнуть из задумчивости:
– …Поэтому вам стоит задуматься о судьбе сестры, которая неразрывно связана с вашей репутацией.
– Хм? – невежливо отозвалась я.
– Ваша репутация, княжна, – с нажимом произнёс Вилье. – Принц не сделает королевой вашу сестру, если ваша репутация будет безнадёжно испорчена.
Та-а-ак. Опять угрозы?
– А она будет безнадёжно испорчена? – уточнила я.