Читаем Мой упрямый принц полностью

Но я уже спрыгнула в пыль, проверив, что стилет всё ещё в моём рукаве. И быстро, почти бегом подскочила к телассе. Так близко к дороге, на виду у всех… невозможно. Но я нашла её. Неужели во мне всё же есть капля крови древних королей?

Или просто тяга к некоторым представителям этой династии, что, кажется, пошло моим умениям только на пользу. А может, это сама королевская трава через мои руки стремится попасть к Леру?

Ох. Лишь бы с этим упрямцем ничего не случилось.

Я осторожно срезала стилетом каждый лист телассы и спрятала их в рукав, а стебли прикрыла соседними кустами травы. Нужно приметить место и попробовать приехать сюда через год-два за новой порцией.

– Княжна! – окликнула меня проезжающая Юджина. – Что это вы делаете?

«Спасаю кому-то жизнь», – хотела ответить я мрачно, но промолчала. А вдруг похвастаюсь, а потом не сработает?

– Нет, правда, – голос Юджины сделался язвительнее. – Решили последовать зову приро… ах, простите, зову леса?

– Просто показалось, что на траве блестит алмаз, – невозмутимо отозвалась я, разгибаясь. – Но я ошиблась: это всего лишь изумруд. Хотите – так посмотрите, а я, пожалуй, оставлю эту мелочь на земле.

Юджина издала недоверчивый смешок, но я добилась своего: и она, и её спутницы отвлеклись, пока я быстро забралась в седло.

– Отстанем, – одними губами сказала я Альберу.

Мы придержали коней, медленно вышагивая по просёлочной дороге. Альбер с интересом посматривал на мой рукав, но молчал. И правильно: всё равно не расскажу. Да и о моём пристрастии к лекарственным травам ему наверняка известно.

– Я не знаю наверняка, в чём вы виновны, – внезапно сказал Альбер негромко. – Даже не спрашиваю, знаете ли вы, как звали королевского беглеца и почему его так рьяно искали.

– Я…

– Вы знаете, что принц Лерео был тем беглецом? – внезапно спросил Альбер.

Я лишь подняла бровь.

– Нет, конечно. И до сих пор не знаю. Я же не должна этого знать, верно?

– Верно. И запомните это, княжна.

Я встретила его взгляд. Альбер заметно поколебался.

– Так вот, я не знаю, были ли вы причастны к его бегству. И не хочу знать, кто перебинтовывал его раны. Но…

Он бросил взгляд назад, убедившись, что нас не подслушивают, и едва заметно улыбнулся:

– Спасибо.

– Понятия не имею, о чём вы, – невозмутимо сказала я.

– Разумеется.

Мы сделали ещё круг по парку, прежде чем прибыть к живописному белому павильону на берегу ручья. Лошади принца и Сюзетты уже стояли у коновязи, рассёдланные, а сами всадники уже вольготно расположились среди подушек в обрамлении людей принца и других прибывших, включая Юджину и ещё двух фрейлин.

Принц улыбался и шутил, но глаза его были мрачными. А Сюзи… она сохраняла приветливое лицо, но я никогда не видела её такой бледной. Что с ними? Поссорились?

Сюзи подняла голову, и я улыбнулась ей.

Но моя сестра отвела взгляд.

Я пыталась поймать удачную минуту, чтобы поговорить с Сюзи, но ни в павильоне, ни во время ужина невозможно было расспросить сестру, о чём они разговаривали с принцем. А во время переодевания вокруг постоянно крутилась Лили, помогая Сюзи то с одной мелочью, то с другой. Я ждала возвращения в наши комнаты, но после ужина меня ждал неприятный сюрприз.

Я замешкалась в дверях столовой, выходя последней: подол платья случайно зацепился за ножку стула, и пришлось вставать осторожно, чтобы не повредить ткань. Неужели снова козни Розали?

И тут двое стражников выросли в дверях, словно возникнув из-под земли.

– Княжна, просим вас проследовать с нами.

– Что?

Другие девушки, уже успевшие выйти в коридор, мгновенно развернулись, явно ожидая интересное зрелище. Почти у всех на лицах было предвкушение. Кроме Сюзи, на лице которой был ужас.

– С вами желает поговорить её величество.

Я нахмурилась. Если бы её величество желала со мной поговорить, она прислала бы за мной слугу. Или просто появилась бы на ужине, чтобы в очередной раз уколоть в присутствии других невест. Но стражники… это что-то иное.

Сердце забилось быстрее. Кажется, дело плохо.

Но я лишь холодно кивнула.

– Вы – мой почётный эскорт, как я понимаю? Что ж, указывайте путь, господа.

С прямой спиной я шагнула в коридор, не глядя на шушукающихся невест. Даже на Сюзи. Если я начну утешать её и говорить, что всё будет хорошо, другие девушки тут же воспримут это как: «Ага, значит, что-то здесь неспроста!»

Ну уж нет. Меня вызвала к себе королева, только и всего.

Но я всё же кивнула сестре, проходя мимо неё. И вновь увидела ужас в её глазах. Ужас – и осознание чего-то непоправимого, отчего холодок прошёл у меня по коже.

«Прости», – одними губами прошептала Сюзи.

И тут же зажала себе рот рукой.

Глава 17

В этот раз в тронном зале не горели люстры. Высокие потолки терялись в полутьме, и лишь неяркие светильники освещали середину зала и знакомые два трона на возвышении.

– Княжна Монтерская, – произнёс ледяной голос королевы-матери.

Я коротко поклонилась.

– Ваше величество.

Кроме нас двоих, здесь никого не было, даже фрейлин. Две пары стражей в полузакрытых шлемах замерли у дверей молчаливыми изваяниями.

Перейти на страницу:

Похожие книги