Читаем Мой вампир полностью

– Нет. Эта работа моя. Просто приди и забери Бринли. И... принеси мне жидкость для снятия лака.

Йен помолчал.

– Что?

– Жидкость для снятия лака! Я полагаю, у твоей жены есть такое.

– Да. Я скоро буду.

Коннор повесил трубку и бросил ее обратно в спорран. Мудак. Йен посмеется над ним из-за этого.

– Коннор? – голос Мариэль за его спиной звучал тихо и неуверенно.

Его сердце сжалось в его груди. Он не обернулся, не хотел, чтобы она увидела боль на его лице.

– Вернись в дом.

– Ты... ты все еще собираешься тренировать меня?

– Да. Мы продолжим твое обучение и попрактикуемся в телепортации. Мы должны быть готовы к встрече с Недовольными через несколько дней, – он стиснул зубы. – Тебе придется потерпеть меня немного дольше.

Последовала долгая пауза, и он подумал, не вернулась ли она в дом.

– Спасибо за стеклянного ангела, – прошептала она. – Я буду дорожить им... пока я здесь.

Черт возьми, она заставляла его сердце болеть.

– Полагаю, ты не можешь взять его с собой на небеса?

– Нет, – она издала печальный звук, похожий на нечто среднее между всхлипом и вздохом. – Мне очень жаль.

Дверь закрылась, и он остался на крыльце один.

– Мне тоже очень жаль.

В течение следующих нескольких часов Мариэль по-прежнему была полна решимости не плакать. Коннор остался верен своему слову и продолжил ее обучение, но он был холоден и отстранен, выкрикивал приказы и никогда не смотрел ей в глаза.

Он создал деревянные часы перед домом. Когда она поддразнила его, что это больше похоже на хендж, он не ответил.

Она много работала в течение нескольких часов и научилась сбивать только одно бревно. Ее усилия были вознаграждены ворчливым "хорошо". Никаких улыбок. Никаких похлопываний по плечу. Никаких искорок в его глазах.

Он крепко держал ее, когда они телепортировались к больнице в Кливленде, где в операционной умирала женщина. Когда он посоветовал ей расширить свой кругозор и найти множество смертей, сопровождаемых ужасом, она привела их к тому, что оказалось жестокой перестрелкой между двумя наркокартелями вдоль южной границы. Пули летали вокруг них, а невинные прохожие падали на улице, и он быстро телепортировал их обратно в дом.

Она была явно потрясена, поэтому он усадил ее на диван, принес стакан воды и велел отдохнуть. Она попыталась закрыть глаза, но каждый раз, когда ей это удавалось, в голове прокручивалась жестокая сцена. Крики невиновных эхом отдавались в ее голове. Человеческий мир может быть таким жестоким.

Господи, как же ей хотелось вернуться на небеса! Она скучала по покою и любви, которые наполняли ее душу, по постоянному потоку похвалы и поддержки, которые всегда наполняли ее разум. Она скучала по своему другу Буниэлю и ее прекрасным белым крыльям. Что, если она никогда больше не услышит пения небесного воинства? Что, если она никогда больше не сможет летать, чувствовать ветер, бьющий в лицо, и видеть звезды, мерцающие вокруг нее, когда она парит в небесах?

Она сморгнула слезы. Она не хотела, чтобы Коннор видел, как она разваливается на части. С тех пор как они вернулись в дом, он ходил взад и вперед, как зверь в клетке. Несколько раз она бросала взгляд в его сторону и обнаруживала, что он смотрит на нее. Он всегда отворачивался, но не настолько быстро, чтобы она не заметила боль в его глазах. Он продолжал расхаживать по комнате, пока не достал из шкафа свой клеймор и не вышел наружу.

Через некоторое время она подошла к окну и выглянула наружу. Почти полная луна освещала поляну перед домом. Коннор соорудил себе воображаемых врагов из бревен и тюков сена и упражнялся с мечом.

Нет, он не просто тренировался. Он убивал своих мнимых врагов. Сила его ударов была пугающей. Ярость в его криках пронзила ее сердце.

– Коннор, – прошептала она, прижимая ладонь к стеклу. – Мне здесь не место. Прости.

Как только появились женщины, он телепортировался прочь.

– У него такой грустный вид, – пробормотала Марта, подавая Мариэль тарелку с едой.

– Конечно, ему грустно, – Бринли схватила пиво из холодильника и открыла банку. – Его бросили.

– Бринли рассказала нам о розовых ногтях, – Ванда села на диван рядом с Мариэль и обеспокоенно посмотрела на нее. – Я слышала, что он был очень зол.

– Да, – Мариэль поставила тарелку с едой на кофейный столик. – Но дело было не столько в лаке. Это было из-за того, что я предала его и его слово, – слезы, которые она сдерживали в течение нескольких часов, вырвались и потекли по ее щекам. – Я не хотела причинять ему боль.

– Ему уже было больно, когда он влюбился в тебя, – Бринли подошла к кухонному столу.

– Ш-ш-ш, – успокоила ее Ванда. – Он не единственный, кто страдает.

– Не делай из меня плохого парня, – проворчала Бринли, растянувшись на кухонном стуле. – Мы все знаем, что она должна была бросить его. Мне жаль, что это так больно, Мариэль, но было бы еще больнее, если бы ты больше привязалась к нему.

Мариэль вздохнула.

– Я полагаю, ты права.

Марта протянула ей коробку салфеток и села в кресло-качалку напротив.

– Ты ничего не ешь. Тебе нужно набраться сил.

– Я не голодна.

– Ты влюблена в него? – тихо спросила Ванда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги