Читаем Мой вампир полностью

Мариэль закрыла за собой дверь и подошла к окну. Ночное небо становилось все светлее, приобретая это сверкающее сияние как раз перед тем, как солнце раскололо горизонт великолепным светом и цветом.

Рассвет всегда был ее любимым временем, временем, наполненным надеждой и обещанием нового дня. Но сейчас она могла думать только о Конноре, лежащем в шкафу так близко от нее. Умирающий. В полном одиночестве.

Вздохнув, она повернулась к кровати. Луч утреннего солнца проник в окно и упал на ее подушку. Что-то сверкнуло.

Она шагнула ближе и ахнула. Там, на подушке, лежал ангел-ловец снов, которым она восхищалась ранее в витрине магазина. Должно быть, Коннор вернулся за ним. Этот милый, восхитительный мужчина.

Она взяла его и провела пальцами по гладкому золотистому стеклу тела ангела и резным граням хрустальных крыльев.

Как же ей не хватало крыльев! Слезы наполнили ее глаза, и она села на край кровати. Она держала ангела на коленях и гладила пальцами по его крыльям. На ангела упала слеза, и она вытерла ее краем халата. Она потеряла свои крылья. И чем дольше она останется здесь, на Земле, тем более человечной станет.

Она потеряла свои крылья. Но она нашла Коннора.

Всхлипнув, она прижала ангела к груди. Не было никакого смысла отрицать правду, которая была в ее сердце.

Она влюбилась в него.

Когда она проснулась, было уже далеко за полдень. Она приняла душ, оделась и выглянула из спальни. Она предпочитала точно узнать, где находится Бринли, чтобы случайно не столкнуться с ней.

До нее донесся восхитительный запах. Бринли, должно быть, что-то приготовила, но ее уже не было на кухне.

– Эй? – Мариэль вошла в главную комнату.

– Я здесь, – крикнула Бринли из шкафа.

Мариэль вздохнула. Что вообще Бринли там делает? Она бросилась к открытой двери и ахнула.

Бринли сняла с Коннора ботинки и гольфы, а сама занялась покраской ногтей на ногах в ярко-розовый цвет.

– Боже мой! – Мариэль в ужасе наблюдала за происходящим. – Что ты делаешь?

– А на что это похоже? – Бринли ухмыльнулась и указала на его килт. – Эй, может, нам поднять его и взглянуть?

– Нет! – лицо Мариэль вспыхнуло от жара. Она не хотела признаваться, что уже видела его интимные места. Дважды.

– Ты только что доказала мою точку зрения, – Бринли снова принялся красить ногти на правой ноге. – В твоем теле нет ни одной подлой косточки.

– Какое отношение мои кости имеют к тому, что ты красишь ему ногти на ногах? Это его очень разозлит.

– Я рассчитываю на это, – Бринли вернулась к левой ноге. – Я размышляла весь день, и я не думаю, что ты сможешь бросить его. Ты слишком хорошая. Так что остается только разозлить его и прогнать.

Мариэль поморщилась.

– Прогнать его? – она взглянула на его красивое лицо. Неужели она действительно может это сделать?

Бринли подняла на нее глаза.

– Если ты попытаешься поговорить с ним, он будет спорить с тобой до тех пор, пока ты не сдашься. Так что лучшая стратегия – разозлить его настолько, чтобы он захотел уйти.

Мариэль с трудом сглотнула.

– Слушайте внимательно, – продолжала Бринли. – Когда он придет за тобой, разъяренный и требующий объяснений, почему ты так с ним поступила, ты скажешь ему: “Мне так захотелось. А если тебе это не нравится, можешь уйти и никогда не возвращаться".

– Звучит ужасно.

– Да, но это сработает, – Бринли скривила рот. – Уж я-то знаю.

Она взялась за ногти Коннора на руках.

– О, нет! – запротестовала Мариэль. – Только не их.

Бринли строго посмотрел на нее.

– Это твоя единственная надежда. А теперь я хочу услышать, как ты это скажешь.

Мариэль поморщилась, потом тихо сказала:

– Я так хочу. А если тебе не нравится, ты можешь уйти и никогда не возвращаться.

– Еще раз. С большей силой. Он должен поверить, что ты говоришь серьезно.

Она повторила его, хотя каждое слово, казалось, было вырвано из ее души.

Она вышла на улицу и села в кресло-качалку на крыльце. Как она дошла до такого всего за несколько дней?

Через некоторое время Бринли вышла с тарелкой еды и стаканом, наполненным водой. Она поставила их на маленький деревянный столик рядом с Мариэль.

– Ты, должна быть, голодна. А ты должна поддержать свои силы.

– Спасибо, – она немного поела, но ее аппетит ухудшился, когда она увидела, как солнце садится в небе. Сможет ли она это сделать? Сможет ли она прогнать Коннора?

Когда солнце зависло над горизонтом, температура упала. Она поежилась и отнесла посуду в дом.

Бринли включила свет.

– Уже скоро, – она подняла дробовик. – Я готова к встрече с ним.

Мариэль со стуком уронила тарелку в раковину.

– Как ты думаешь, насколько он рассердится?

Из шкафа донесся глухой стук, и Мариэль подскочила. Он уже проснулся. Он сразу заметит, что с него сняли ботинки и носки.

– Что за чертовщина?

– Помни свои реплики, – прошептала Бринли, направляясь к входной двери с дробовиком в руках. – Я буду здесь, если понадоблюсь тебе.

Дверь шкафа с грохотом распахнулась. Коннор стоял босиком в проеме, его глаза были ярко-голубыми, а рыжие волосы свободно рассыпались по плечам.

Мариэль сглотнула.

Его взгляд остановился на ней.

– Женщина, – прорычал он.

Она отступила назад.

– Твои глаза светятся голубым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги