Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 12 полностью

«Извини. У меня в будние клуб… Я просто не могу его пропускать… А, но разве что ночью… Но у меня ещё ведь уроки, да и поздно… Так, на ближайших выходных у меня подготовка к соревнованию… М-м…»

Тоцука перечисляет свой график на некоторое время вперёд, и мне очень неловко. Но в то же время я очень рад, что он так усердно ищет свободную минуту ради меня… Из-за этого двойного смысла мои глаза чуть было не увлажнились. Эх, почему у меня в последнее время так легко льются слёзы? Беда. Даже еженедельное PreCure меня заставит плакать…

Хотя, беда не столько у меня, сколько у Тоцуки. Я обычно никого никуда не приглашаю, поэтому внезапное приглашение, да ещё и в такое время – это беда. В следующий раз буду осторожней. Например, запишусь к нему месяца за три… пообещал я себе, и сделал следующий шаг.

«Я совсем не против и когда-нибудь в другой раз.» - я особенно выделил фразу «другой раз», чтобы как-то сгладить ситуацию, и Тоцука в ответ наклонился в мою сторону.

«Точно! Ну смотри! Я тебе позвоню!»

«Ага…»

Тоцука сжал руку в кулак, посмотрел на меня блестящим взглядом, и сделав шаг назад, вздохнул с облегчением.

«Хачиман, твои приглашения невообразимо редкие… В общем, договорились! В следующий раз пойдём!» - сказал он, направив палец прямо мне в лицо, и я кивнул, улыбаясь. Тоцука в ответ тоже улыбнулся и поправил теннисный рюкзак.

«Ладно, мне пора в клуб.»

«Ага, давай, удачи.»

Тоцука отошёл немного, обернулся и помахал мне рукой. Я в ответ слегка поднял руку и, проводив его взглядом до конца коридора, начал идти сам.

Думаю, я наконец-то смог сделать то, что для других – само собой разумеющееся. Хотя, я всё равно это должен обдумать, продумать, составить план, обосновать это логически и убедить самого себя.

Я не стремился измениться, я не собирался меняться, это случилось само собой, да и наверняка это не более, чем пользование Тоцукиной добротой. Однако же я понял, чтомогу идти навстречу. Но… наверное, это получилось благодаря тому, что я пригласил человека по имени Тоцука Сайка. Потому что это – единственное, что у меня получилось.

Желания играть у меня нет и планов на сегодня, получается, тоже нет. Работы нет, делать совершенно нечего. Хорошо ещё, что я сейчас сонный, да и поясница ноет, пожалуй, вернусь домой и лягу. Но когда я только начал спускаться по коридору пронёсся эхом громкий хохот.

«Мва-ха-ха-ха-ха-хачиман! Я всё видел! Я всё слышал! Я знаю, что у тебя нет дел!»

Я знаю, чей это голос. Нет нужды оборачиваться. Поэтому я решил идти домой не оборачиваясь.


Было бы здорово, если бы я смог вернуться домой просто игнорируя его, но Займокуза Ёситеру – не тот человек, который просто так отпустит. Он меня то успокаивал, то провоцировал, то доводил до слёз, но в итоге затащил меня в Сайзэ у станции.

Займокуза усердно жуёт «Дориа по-милански», сёрбая через трубочку свой напиток. Когда он наконец пришёл в себя я устало вздохнул.

«Слушай, я бы хотел домой пойти.»

«Да подожди ты. Есть разговор.»

«Чего?»

«Писатели ранобе должны разговаривать только в Сайзе!»

«Хм…»

Разве? Я думал, что обычно они разговаривают в офисе издателя или в каком-то кафе… Опять он в интернете начитался чего-то. Впрочем, да, этот парень не может ничего не делать, он обязательно должен заниматься чем-то абсолютно бесполезным, двигаясь в направлении послезавтра[31], но ничего реально не производя. Ай-яй-яй! Мне совершенно не за что его хвалить! Я посмотрел на него взглядом, состоящим поровну из насмешки и пренебрежения, в итоге давая стопроцентное презрение, и зевнул. Из-за этого моё поддакивание показалось ему не настоящим.

Займокуза довольно хмыкнул, видимо заметив, что я его просто терпел всё это время. Он приподнял очки и уставился на мои влажные глаза.

«Что с тобой, ты очень сонный.»

«Да, было много свободного времени, поэтому я постоянно играл. Сам не заметил, как всю ночь за игрой провёл.»

Займокуза в ответ дрогнул.

«Игры? Только потому, что у тебя время появилось? Не годится. Никуда не годится.»

Он поднял плечи и за ними резко вскинул вверх руки, как западный человек. Ох, сейчас наверняка начнётся длинный разговор… Интересно, почему у парней вроде нас разговор на хорошо знакомые темы состоит из буквально нескольких слов, а в таких ситуациях – наоборот, льётся без остановки?... Потом, когда уже вернулся домой, понимаешь, как отвратительно ты выглядел, говоря с огромной скоростью. Хоть и понимаешь, что будешь потом жалеть…

Хотя, скорее всего, это не касается более знакомых людей. Понимая это, он поднял руки и начал говорить.

«Когда времени не хватает совсем ни на что, некогда вздохнуть, лишь в такие моменты нет ничего интереснее игр! Ужас-ужас… А ведь это не время для игр… Нет-нет, я не играл всё это время! Честно-честно, я сейчас не вру! Ощущение распущенности ещё больше усиливает наслаждение от игры, если не оправдываться перед кем-то! Уж я-то знаю. Ах, какой кайф идти в школу на экзамены сразу после бессонной ночи за игрой!»

«Не отрицаю, хоть и поддержать не могу…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Хиросима
Хиросима

6 августа 1945 года впервые в истории человечества было применено ядерное оружие: американский бомбардировщик «Энола Гэй» сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Более ста тысяч человек погибли, сотни тысяч получили увечья и лучевую болезнь. Год спустя журнал The New Yorker отвел целый номер под репортаж Джона Херси, проследившего, что было с шестью выжившими до, в момент и после взрыва. Изданный в виде книги репортаж разошелся тиражом свыше трех миллионов экземпляров и многократно признавался лучшим образцом американской журналистики XX века. В 1985 году Херси написал статью, которая стала пятой главой «Хиросимы»: в ней он рассказал, как далее сложились судьбы шести главных героев его книги. С бесконечной внимательностью к деталям и фактам Херси описывает воплощение ночного кошмара нескольких поколений — кошмара, который не перестал нам сниться.

Владимир Викторович Быков , Владимир Георгиевич Сорокин , Геннадий Падаманс , Джон Херси , Елена Александровна Муравьева

Биографии и Мемуары / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Документальное