Читаем Моя леди Джейн полностью

– О, замечательно, – слабо улыбнулся Ги. – Удар. Это, наверное, прозвище?

Человек, которого звали Ударом, взглянул на них сердито и молча принял боевую стойку. Гиффорд инстинктивно выступил вперед и обнял Джейн за плечи, словно желая защитить и удержать ее, хотя понимал: если дело дойдет до схватки, Джейн не остановить.

Дадли ухмыльнулся.

– Какая чуднáя компания! Чахлый мальчишка, никчемный человекоконь и девица. Особых хлопот ожидать не приходится.

Ги не мог не признать, что отец рассуждает здраво. Может, Эдуард и сумеет выстоять против Удара, но у него самого против герцога вместе со Стэном уж точно нет шансов.

– Джон Дадли! – выдохнул Эдуард. – Вероломный змей! Изменивший своему королю и отечеству. Скоро твоя голова будет красоваться на колу!

Удар сделал неожиданный выпад.

– Берегись! – вскрикнула Джейн, и ее кузен отреагировал мгновенно.

Он набросился на Удара с таким пылом, как будто всю жизнь только и ждал поединка со своим наставником. Оба закружились в яростном боевом танце. Клинки сверкали в лунном свете. На взгляд Гиффорда, Эдуард держался блестяще – сильный, легконогий… Настоящий король, в общем.

Ги повернулся к брату, который как раз замахнулся своим внушительным мечом.

– Стэн! – взмолился принц. – Приди в себя! Король жив. В этом бою есть две стороны: те, кто за правду, и самозванцы. А ты сейчас – среди последних.

Клинок Стэна дрогнул. Брат искоса взглянул на отца.

– Не неси чушь, – сказал лорд Дадли. – Ты всегда был дураком.

– Дурак думает, что он умен, а умный человек знает, что он глуп[47], – парировал Гиффорд.

«Замечательная строчка», – подумал он и попытался вспомнить, куда сунул чернильницу и бумагу.

Отец выглядел рассерженным.

– Да какая разница! Удар разберется с мальчишкой, ну а какой фехтовальщик из тебя, нам всем хорошо известно.

Все головы повернулись к сражавшимся. Учитель фехтования наседал.

Эдуард не без изящества отступал к стволу дерева, чтобы выиграть время и самому перейти в атаку. Однако на тот момент все же казалось, что Удар берет верх.

– Видишь, Гиффорд? – каркнул лорд Дадли. – Видишь, как трусит твой король?

– Эдуард не трус! – Джейн с силой стукнула сковородкой о ладонь.

Это угрожающее движение не произвело особого впечатления на родичей Ги, но сам он знал: если понадобится, его жена покажет, на что способна. Она была мала ростом, но в бою свирепа, как волчица.

Учитель тем временем продолжал теснить Эдуарда. И снова выпад. Отход. Выпад! – И вот как раз в тот миг, когда Удар, казалось, готов был нанести последний, сокрушительный удар, король вдруг подпрыгнул, выскочил из-за дерева и отбросил неприятеля назад.

– Фактор внезапности, правильно? – Эдуард тяжело дышал. – В точности, как вы меня учили.

Джейн победно гикнула, что вряд ли подобало даме. Впрочем, в настоящих обстоятельствах об этом явно никто и не вспомнил.

Оба противника возобновили изощренный танец опытных фехтовальщиков. Оставив это опасное действо на заднем плане, Ги повернулся к герцогу.

– Вероятно, отец, вы измените свой прогноз о том, кто победит в нашей небольшой потасовке, в свете некоторых новостей. Во-первых, король Эдуард полностью оправился от действия яда, которым вы его пичкали. Я лично наблюдал за тем, как он одолел Рилского большого белого медведя, даже не вспотев. Так что он вовсе не «чахлый мальчишка», как вы изволили выразиться. Во-вторых – и это, боюсь, обескуражит вас еще сильнее, – ваш возлюбленный первенец смылся.

Ги указал кивком на пустое место, где еще секунду назад стоял Стэн. Теперь его стремительно удаляющаяся фигура мелькала уже возле самых дальних строений и наконец скрылась за углом. Брату всегда доставало мужества вовремя бежать.

– Могу догнать его, – предложила Джейн. – Со сковородой.

– Не стоит, дорогая. Лучше прибереги ее для более серьезных противников.

Жена недовольно хмыкнула, но осталась на месте.

– И последнее, что мне хотелось бы вам сообщить… – Ги вдруг взмахнул лезвием меча перед самым отцовским носом, – с тех пор как мы расстались, я посвящал каждый божий день усердным упражнениям по бою на мечах. Я нарезáл толстые свечи словно сыр, протыкал насквозь соломенные чучела и тренировался, сражаясь с лучшими мастерами Франции. Может, учителя фехтования я и не одолею, но легко справлюсь со старым, грузным, малодушным, двуличным, ничтожным, отвратительным подобием человека. – Произнося это, он придвигал клинок все ближе к отцовскому камзолу, пока не коснулся его. – Бросайте оружие!

Поняв, что подкрепления сейчас ждать неоткуда, лорд Дадли без всякого изящества и достоинства швырнул меч на землю и пал на колени. В тот же самый миг Эдуард ловким движением разоружил Удара. Тот в мольбе сложил руки на груди.

– Я сделаю все, что вы прикажете, сир, – прохрипел наставник и низко склонил голову.

– Мне не нужно ничего, кроме верности, – откликнулся тот.

– О, мой король, мой господин, малейшее ваше желание – закон и зов моей души! Если нужно, возьмите мою жизнь, но если вы соблаговолите сохранить ее, я буду служить вам покорно и смиренно – всем, чего ваше величество пожелает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги