Читаем Моя леди Джейн полностью

Некоторое время он еще оставался на дереве, снедаемый, с одной стороны, отвращением к самому себе, с другой – сильнейшим желанием взлететь и поискать себе еще одну такую мышку, что пальчики (коготки) оближешь, или, возможно, вкусного садового ужика. Растущему птичьему организму необходима еда. Нужно, однако, научиться контролировать в себе эти животные импульсы, решил он. Да и двигаться пора.

Солнце между тем уже садилось. Как же это, разве только что не было раннее утро?

«На север. Надо найти дорогу на север», – сурово приказал он себе.

Но опять-таки, где он, этот север?

«Солнце заходит на западе», – смутно припомнилось королю. Сориентировавшись в соответствии с этим умозаключением по сторонам света, он направился туда, где, по его представлению, должен был находиться север. Но лишь только Эдуард оказался в воздухе, он снова попал под воздействие волшебных чар ветра, и птичье упоение опять пересилило человеческое сознание, а когда спустя несколько часов он пришел в себя, было уже совсем темно, и понять, куда нужно лететь, не представлялось возможным.

Вот таким вот образом, как мы уже сообщили выше, король и заблудился.

Какое-то время он следовал за каретой, медленно тащившейся по дороге. В ней, по-видимому, везут кого-то важного, заключил он, заметив, что со всех сторон ее окружали вооруженные всадники. Затем ему пришло на ум, что раз сопровождающих так много – человек двадцать, наверное, – значит, скорее всего, процессия направляется в Лондон, а именно туда ему было нужно в последнюю очередь. Так что он развернулся и полетел в противоположную сторону.

Извилистая полоса дороги внизу привела его к захудалого вида деревеньке. На краю ее, у небольшого скопления домиков, рос раскидистый дуб. Король удобно устроился в его кроне и огляделся. В темноте, как он сам с удовлетворением отметил, Эдуард видел изумительно.

Деревня представляла собой скопление разбросанных там и сям хижин с соломенными крышами. Среди них виднелось строение, от которого поднимался в небо дымок, – наверное, кузница, маленькая конюшня и большой ветхий деревянный дом, как бы нависавший над всеми остальными. Окна в нем были освещены, а на двери красовалась вывеска с вырезанной на ней лошадиной головой. Изнутри до нашей пустельги доносились разудалая музыка, мужской смех и громкие голоса. Значит, это постоялый двор.

Он мог бы снова превратиться в человека и войти туда. Люди наверняка его узнают – ведь, в конце концов, его профиль украшает все монеты. И подданные его любят, верно? Эдуард – их обожаемый король, данный им Божией милостью. Так ему всегда говорили.

Но вот как переходят из птичьего облика в человечий? Он не знал никаких волшебных слов, магических движений или заклинаний, необходимых, чтобы сделать это. Ему даже непонятно было, каким именно образом ему удалось ранее превратиться из человека в птицу. Он просто выпрыгнул из окна, пожелал себе крыльев и изо всех сил надеялся не разбиться.

Король снова окинул взглядом постоялый двор. Здесь должна быть еда. Нормальная еда, а не мыши. Булочки. Высокие кружки с элем. И уж конечно, здесь все это не отравлено.

Вероятно, там готовят жаркое – к примеру, из кроличьего мяса, такого нежного, что тает во рту, с луком, плюс немного морковки и картошки. Да хоть что-то, способное согреть его пустой желудок.

Возможно даже, там подают ежевику.

Эдуард свалился с дерева. Поскольку он сидел в самой гуще кроны, его падение произвело удивительно много шума. На его пути обламывались ветви, король чертыхался, а затем с глухим стуком врезался в землю. Причем очень неудачно приземлился на левую лодыжку – поняв таким образом, что лодыжки у него снова имеются.

Непонятно как, но у него получилось. Только пожелал он сделаться человеком, чтобы отведать человеческой пищи, – и вот, пожалуйста.

Дверь ближайшей хижины распахнулась, и на пороге показалась крупная краснолицая женщина в переднике. В руках она сжимала скалку. Из-за ее спины тянулся густой запах пекущегося хлеба – запах, от которого у Эдуарда немедленно заурчало в животе и потекли слюнки.

Господи, как же он проголодался.

Король с усилием поднялся на ноги. Лодыжка болела до рези в глазах.

– Мадам, – прохрипел он.

Женщина смерила его взглядом с головы до ног, и тут до Эдуарда дошло еще одно обстоятельство его чудесного превращения.

Он был совершенно гол.

В этом унизительном положении его величество постарался вести себя настолько по-королевски, насколько это было возможно. Короли, как известно, не съеживаются, прикрывая срам руками подобно простолюдинам. Он выпрямился во весь рост и попробовал взглянуть женщине прямо в глаза.

– Гмм… мадам, я понимаю, вид мой… далек от идеального, но я вам все объясню. Я…

– Извращенец! – возопила она.

– Нет, нет, вы все неправильно поняли.

– Ты, верно, из этих грязных негодяев эзиан? – снова закричала она, и ее лицо приобрело еще более яркий багровый оттенок.

Похоже, она все поняла не так уж неправильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги