Читаем Моя лирика. Годы летят… полностью

Весна прошла. Настало лето.Я жду тебя который день…Вопросы есть! Но нет ответа!Судьба молчит.А может лень,Со мною говорить!..Не знаю?!..Жизнь входит в русло берегов…Ночь настаёт. Я жду шагов.Твоих. Ко мне.Всё будет!Знаю!

2 июня 2010 г

«Хорошо и плохо»

Всё бы было хорошо,Если б не было так плохо!..

30 июня 2010 г.

Снова в путь!

И снова в путь! И вновь мечта,Звездою млечной, где-то в небе,Мерцает мне лишь иногда…Иду вперёд я, как всегда!Я предан ей, Прекрасной Деве!Я жду, ищу, найду тебя!..

6 августа 2010 г.

«Не знаю сам…»

На дне бокала ночь томится.Свет преломляется в вине.И тенью блеклой на столе,Моя мечта ко мне стремится.Чего я жду от жизни этой?..Не знаю сам!.. И веры нет!..Один брожу, ища ответ,А жизнь летит полоской серой…

6 августа 2010 г.

Осеннее

На сером небе тучи бродят.Осенний дождь идёт с утра.Лист, пожелтевший, со двораВлетел в окно.Она приходит!Она — осенняя погода!Дождливых дней настал черёд.И желто-красный хоровод.Ворвётся в жизнь… довольно скоро!..

11 августа 2010 г.

Что за… хамство?!.

В своей стране не без уродов,В своей семье не без калек!..В борьбе, страданиях свой векТянул, как лямку…Прочь от клоновВсегда бежал!Я верил в правду!Ценил добро, любовь и хлеб!Я жил душой. Порою слепК своей беде, но лишь бы тяжбуЧью-то, себе взвалить…Так было!..Один. В бессилии. И мрак.Кто мразью был, тот в жизни — маг!Имеет всё!..Гляжу унылоНа день сегодняшний…Где, правда?И кто теперь, Здесь, человек?!..Ни я, не ты, кто тратит век,Живя душой!..Ну, что за бля….. хамство?!..

14 августа 2010 г

«Очередной обман судьбы…»

Очередной обман судьбы.Осколки грязной суеты,Сквозь обожженные мосты..И как-то грустно, одиноко.Смотрю в окно: сплошной туман…За жизнь свою и грош не дам!Любовь и счастье — где-то, там!..Но хватит сил ещё надолго!

5 сентября 2010 г.

Я же — человек?!.

Я больше не пишу: не вижу смыслаВпустую говорить и этим жить…Поэтов уже нет, а муза скисла……Как и другим: осталось водку пить!..Я больше не молюсь: остыла вера…И душу отпустил, и снял свой крест…Мне жаль… но деньги — моей жизни мера,Как и для всех, они — и долг, и честь!..Я больше не живу, лишь тень блуждает…Нет в жизни красоты, любви — всё блеф!..Так день за днём, и жизнь моя сгорает…Я, как и все! Ведь я же — человек?!..

28 марта 2011 г

«Зашумели ветки надо мной…»

Зашумели ветки на до мной,Тополя со мной заговорили…Летний дождь прохладной полосойСлед оставит на дорожной пыли.Я иду. Остановился. Жду.Улыбаюсь, капли обсыпают.Смоет дождь с моей души тоску…Что ж, пойду! Ведь где-то ожидают!..

27 июня 2013 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия