Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Мне это не понравится, — согласилась Брианна. — Но как эта ракетка защитит меня от посягательств?

— В этом не сомневайся, дорогая. Но она всегда должна находиться при тебе. Не потеряй.

Хороший совет.

— Прослежу за этим, — пообещала Брианна.

Вира вернулась с хорошеньким синим платьицем. Брианна натянула его через голову, и оно прекрасно подошло, хотя спереди и сзади облегало даже слишком хорошо. На нём присутствовали и карманы, в один из которых девушка и спрятала ракетку.

— Вижу, что ты сомневаешься по поводу защиты, — отметила Горгона. — Почему бы тебе её не проверить?

Она и вправду пребывала в сомнениях.

— Как?

— Попробуй себя ударить.

Брианна попыталась — безрезультатно. Она хотела отогнуть один из пальцев назад, но тот не поддавался. Стукнула было кулаком об стенку, однако синяка не осталось. Девушка ударила сильнее. На стене появилась свежая вмятина, но боли Брианна не почувствовала, и на коже не оказалось ни царапины.

— Ничего себе, — одобрительно сказала она.

— Если понадобится, — предупредила Вира, — ты можешь ударить кого-то другого. Но, скорее всего, не придётся, так как тебе всё равно никто не способен навредить. Никоим образом. Физически.

Брианна снова рассыпалась в благодарностях. Теперь она действительно оценила возможности мини-ракетки.

— В любом случае, вред может быть причинён и постепенно, поэтому не слишком-то на неё полагайся, — произнесла Горгона. — Это только на случай ЧП.

— Постепенный вред? — Ответа не последовало.

— Думаю, она имела в виду соблазнение, — шепнул Джастин.

— А, — теперь она поняла, как и то, почему Горгона не стала распространяться на эту тему. Она не знала, что Брианне уже были известны некоторые аспекты Заговора Взрослых.

— Ты, наверное, устала? — спросила та. — Тебе пришлось идти до нас всю ночь.

— Я обычно и путешествую ночами. Мой талант заключается в том, чтобы видеть в темноте, поэтому днём я, как правило, отсыпаюсь.

— Можешь воспользоваться моей комнатой, — охотно предложила Вира. — Мне она днём не нужна.

Брианна, и вправду, устала.

— Спасибо, — вновь кивнула она, и Вира отвела её в другую комнату.

Девушка улеглась в уютную кровать Виры и забылась сном.

После обеда её разбудил голос Джастина, который дипломатично предложил привести себя в порядок к ужину.

Она направилась было в ванную, затем приостановилась.

— А тебе обязательно быть со мной всё время?

— Полагаю, что могу ненадолго вернуть сознание в дерево, если хочешь.

— Без помощи Ромашки? А если вернёшься туда, как потом будет обстоять дело с возвращением обратно?

— Не знаю, — неуверенно сказал он.

Брианна вздохнула.

— Ладно, не будем рисковать. Если ты до сих пор не знал, как девушки приводят себя в порядок, настала пора выяснить. Оставайся рядом, — и она продолжила свой путь в ванную комнату. В конце концов, физически он поблизости не присутствовал.

Там нашлись и раковина, и кувшин с водой, и губка, так что девушка разделась и как следует вымылась. Здорово было снова почувствовать себя чистой, после ночной прогулки и утренних приключений.

— Ты здесь? — поинтересовалась она, вытеревшись полотенцем.

— Да, — отозвался Джастин. — Но если предпочитаешь, чтобы ушёл…

— Нет, это слишком рискованно, и ты уже всё увидел в любом случае. — В голову пришла другая мысль. — Когда ты был человеком, у тебя подружка имелась?

— К сожалению, нет. Я не был… красивым.

— Красота заключена в поступках, — повторила она слышанную где-то мудрость.

— Добился я тоже немногого. Это одна из причин, почему роль дерева меня устраивала.

— Без обид, но звучит как-то печально. Не следовало упускать шанса приобрести ценный опыт человеческого существования. — Обнаружив зеркало на стене, Брианна внимательно исследовала своё отражение.

— Оно могло бы стать довольно приятным, если бы мной заинтересовалась девушка вроде тебя, — сказал он. — А так даже пожалеть оказалось не о чем.

Она чуть задержалась перед зеркалом, зная, что и он смотрит на отражение через её глаза.

— Тебе бы действительно понравилась такая девушка, как я?

— О, разумеется, если бы ещё и возраст соответствовал.

— По моим меркам, с моим возрастом всё отлично! — горячо заявила она.

— Прости. Я забыл. Да, мне бы очень приглянулась девушка наподобие тебя.

Ожидая, что критериями привлекательности, по его мнению, окажутся цвет кожи и формы, вместо возраста, Брианна ответом удовлетворилась. Она была польщена. Завернувшись в полотенце девушка вернулась в спальню.

На постели уже лежало другое платье для неё — вместе с подходящим нижним бельём. Помощники доброго волшебника оказались очень гостеприимными. Она оделась и нашла, что новое платье подходит даже больше предыдущего. Должно быть, кто-то успел снять мерки с того, в чём Брианна пришла.

Она причесалась и направилась к двери, где уже ждала Вира.

— Не присоединишься ли к ужину?

— Да, я ужасно проголодалась, — Сыр был хорош, только порция оказалась не способна её насытить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги