Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Какая мрачная тишина исходит от столь юного создания, — заметил Ральф.

Ещё один укол. Мрачная тишина от представительницы Чёрной Волны.

— У меня маленький мозг. Сложные вопросы приходится обдумывать дольше.

Он зашёлся издевательским смехом.

— Что может быть привлекательней дурочки? Так ты определилась или возьмёшь на раздумья ещё час?

Жаль, что отсутствовала возможность сжечь наглеца на месте залпом драконьего огня. Но — не без помощи Джастина — Брианна от колкостей сдержалась.

— Расскажи свою историю.

— Когда я был моложе, то думал, что магического таланта у меня и вовсе нет. Окружающие придерживались того же мнения, но ведь я — уроженец Ксанфа. Да и шарма с интеллектом хватает. Значит, просто другие не смогли разглядеть мой талант.

— Что за кусок грифоньего помёта!

— Да, наверное, дело в этом, — согласилась она вслух.

— Когда я устал от попыток выявить талант самостоятельно, — продолжал Ральф. — то пошёл к волшебнику информации. Испытания были ужасными, но я преодолел их с помощью лимонок и гранатов и проник в замок. Тупые наложницы внутри не пожелали со мной разговаривать, так что я сам нашёл каморку старого гнома и потребовал ответа. — Внутри у Брианны от такой истории всё закипело от гнева, но внешне она умудрилась этого не показать.

— Должно быть, твой поступок его впечатлил.

— Хамфри взглянул на меня своими варёными яйцами и проворчал: «Я знаю, зачем ты здесь, и не собираюсь помогать, так что проваливай». Я был просто вне себя, это ж несправедливо. И сообщил ему, что знаю всего две причины для отказа в помощи. Либо он завидует моему таланту, либо не может его открыть. Оба варианта указывают на то, что он лжец и притворщик!

— Бесстыдство этого идиота просто феноменально!

— Уверена, что так ты и сказал, — кивнула Брианна. Девушка решила, что подобный обмен информацией ей нравится. Да и приятно было, что Джастин снова оказался у дел.

— Но этот переоцененный колдунишка заявил с фальшивым терпением: «Мне известно о твоём таланте абсолютно всё, молодой человек. Сейчас он принадлежит маленькому мальчику из Обыкновении по имени Элайджа. На этом предлагаю прекратить бесполезные оскорбления и отправиться домой».

— Осторожно, Брианна, он идёт слишком близко к тебе.

— Я заметила, — мысленно отозвалась она. — Хочу посмотреть, сработает ли ракетка.

— «О чём ты говоришь, старик? — по праву спросил я. — Каким образом мой талант мог оказаться у какого-то маленького ублюдка из Обыкновении? Магия там не работает, и ты бы помнил об этом, если бы старческое слабоумие не помешало. Вот почему мы называем её Обыкновенией. Это известно даже ограм».

— Если бы у меня имелся рот, меня бы стошнило.

Брианна продолжала молчать. У неё был рот, но оттуда могло вырваться только несвоевременное хихиканье. Раздражение Ральфа в рассказе привело девушку в чудесное расположение духа.

— Разумеется, ему было нечего возразить, поэтому старикашка сменил тему. «Не вся магия хороша», — пробубнил он.

— «Что ты имеешь в виду, тупица?» — спросил я.

— Он пытается приобнять тебя одной рукой.

— Знаю. Вот вонючка. Но хочу быть полностью уверена в своей защите — просто на всякий случай, если он застанет меня врасплох.

— «Магия, которая является для Ксанфа слишком опасной или неприятной, посылается в Обыкновению; таким образом от неё избавляются, — пояснил он. — Как от токсичных отходов. Твой талант оказался достаточно сильным для того, чтобы существовать в Обыкновении, несмотря на всю тонкость тамошнего магического слоя. Он поселился в маленьком мальчике». Я злорадствовал. Значит, мой талант достаточно мощный, чтобы выжить даже в Обыкновении! Он точно калибра волшебника! «Неудивительно, что ты завидуешь, кусок реликта. Я чувствовал, что создан для величия. Не хочу, чтобы преимуществами моего таланта пользовался обыкновен. Как мне заполучить его обратно?»

— Он пробует сжать твои ягодицы.

— Я ничего не чувствую.

— «Ты не слушаешь, — устало сказал Хамфри. — Почему-то я не удивлён. Поверь, он тебе не нужен. Всё, что я могу тебе посоветовать, это оставить вещи, как есть». «Да-да, старый дурак, иного я от тебя и не ожидал. Нет, я не успокоюсь. Говори, как вернуть то, что причитается мне по праву!»

— Теперь он делает попытки пощупать твою левую грудь, — Джастин, как всегда, был очень любезен в названиях.

— Ноль эффекта. Как будто платье бронированное.

— «Лучше отправляйся в демонический УниверМаг — на лекцию профессора Балломута по эволюции чудовищ, и подразни его. Тогда, по крайней мере, конец тебе наступит моментально. Теперь уходи.» Но я сказал: «Не уберусь, пока не отдашь мне талант, чахлый мошенник! Я ТРЕБУЮ СВОЙ ТАЛАНТ!» В конце концов недалёкий карлик сдался. «Да будет так, — пробрюзжал он. — Я организую возвращение твоего таланта. Но это займёт время. А пока сослужи-ка мне службу.» Я согласился: «Ладно, шарлатан с завышенными запросами. Что мне предстоит делать?» И он велел мне прийти через пару дней для сопровождения некоей дамочки на Женский остров. И вот я тут, — заключил Ральф. — Но, прежде чем я услышу твою историю, как насчёт поцелуя?

— Скажи ему «Нет»!

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги