Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Добрый волшебник послал демонессу Метрию к демону З(Е/М)ля. Хамфри знает, что тот поможет избавиться от случайно попавшей к нему магии, поскольку не переваривает созданный Иксанаэнным мир фантазий. Он организует для семьи Элайджи билеты во Флориду, чтобы мальчик подошёл к дому Ральфа, который находится рядом со щитом, в Северной деревне. Затем демон З(Е/М)ля вытравит из него талант, который притянется к своему первоначальному обладателю в Ксанфе. То есть к Ральфу. Его желание исполнится.

— Представляю, как он обрадуется! — иронически заметила Брианна.

— А Лай наконец отделается от своих Сонных Болей.

— Да. А Ральф будет сиять от гордости вплоть до самого вечера.

— С чего это? — переспросил Ральф.

Должно быть, она забылась и последнюю фразу высказала вслух.

— Меня посетила кобылка Ромашка. Говорит, добрый волшебник уже занимается возвращением тебе таланта во всей его мощи.

— Самое время, — самодовольно буркнул тот. — Я так и думал, что старый мошенник ещё способен поднажать, если предоставить ему на то вескую причину. — Он взглянул на неё: — Ну, как, хватит с тебя скуки? Хочешь услышать нечто интересное?

Придурки не сдаются никогда.

— Мне нравится скучать, — конечно же, она выразилась фигурально.

Они продолжали идти по зачарованной дорожке, неплохо проводя время. Ральф больше не пытался сграбастать девушку в объятья, и она начала жалеть о том, как с ним поступила. Может, достаточно было просто сказать «НЕТ», и всё устаканилось бы само собой.

— Не думаю, — вставил Джастин. — И подобных сомнений он не заслуживает.

— Откуда такая уверенность?

— Не хочу показаться снисходительным, но я мужчина, и у меня было время подумать. Ты привлекательная девушка, а некоторые мужчины безжалостны и бесцеремонны. Твоя молодость не позволяет тебе оценить взрослые отношения без оттенка наивности.

— Неправда!

— Пожалуйста. Я стараюсь защитить тебя от использования.

— Ты следуешь правилам Заговора Взрослых!

— Пожалуй, лучше продемонстрировать. Ты разрешила мне присутствовать во время справления естественных потребностей. Ему бы ты тоже позволила наблюдать?

— Нет! Я тебе говорю про Фому, а ты мне — про Ерёму!

— Кто все эти люди?

— Просто выражение такое есть. Ральф не будет смотреть, как я писаю, ладно? Он не дерево.

Он мысленно кивнул.

— Деревья накапливают мочу. Предлагаю сообщить Ральфу, что тебе надо отойти за кустик. Затем проследи за ним. Думаю, он недооценивает твою способность видеть в темноте, так что тебе удастся спрятаться и увидеть всё собственными глазами.

— Это бессмысленно!

— Если я прав, он попытается за тобой подсмотреть. Тогда ты будешь точно знать, что в том ударе головой твоей вины не было.

Она поразмыслила.

— Хорошо, проведём эксперимент. — Потом произнесла вслух: — Ральф, мне надо уединиться минут на пять. Я зайду за вон тот куст, а ты подожди здесь. Идёт?

— Отлично, — кивнул он и уселся на камень. Фонарь он поставил рядом с собой.

— Видишь? — спросила она мысленно. — Он никуда не собирается.

— Пока что.

Непоколебимость Джастина слегка раздражала. Девушка направилась к кусту и спряталась за него, повесив свою шляпу на верхнюю ветку. Затем согнулась в позу крабика и тут же тихо сбежала за ближайшее дерево. Выглянула из-за ствола.

Первое, что она увидела, — камень, который теперь пустовал. Ральф покинул своё место, оставив там фонарь и прятался за деревьями и кустами, росшими поблизости от того, за который зашла Брианна. Как и подозревал Джастин, Ральф считал темноту достаточно надёжным прикрытием, не осознавая, что девушка в ней видит так же хорошо, как при дневном свете.

Он ищет удобный наблюдательный пункт, располагающийся за твоим кустом, — сказал Джастин. — Чтобы разглядеть всё под задранным подолом платья.

— Господи, Джастин, ты был прав! Он подсматривает за трусиками и даже хуже.

— Да. Подобные зрелища мужчин завораживают.

— Даже тебя?

— Даже меня, несмотря на возраст и отсутствие человеческого облика.

— Но ты не пытался подглядывать. Наоборот, предложил вернуться в дерево.

— Да, но и не настаивал на возвращении, когда ты со всей щедростью души предложила остаться.

— Ну, я представляла тебя деревом.

— Я дерево с душой человека.

Ральф, обнаружив, что за кустом никого нет, быстро вернулся обратно к камню.

— Вообще-то мне действительно надо пописать, — вздохнула она.

— Я покину тебя на время и…

— Нет, мы уже через это прошли. Просто не комментируй. Я притворюсь, что я одна, — Она нашла подходящее место и справила потребности. — В любом случае, ты смотришь моими глазами. Если я туда не смотрю, ты ничего и не видишь. Так?

— Верно. Однако ты стояла перед зеркалом, когда…

— Я нарочно. Это другое.

Он замолчал. Девушка быстро закончила свои дела, затем вернулась забрать шляпку и отправилась назад к камню, на котором Ральф сидел с таким видом, будто с него и не вставал.

Брианна решила не раздувать их мухи слона.

— Спасибо, — сухо сказала она, когда поход возобновился. И Джастину: — Ты доказал свою точку зрения. Я была наивной. Этот мужчина — просто отброс.

— Да. К счастью, ракетка и собственный здравый смысл — весьма надёжная защита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги