Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Должна признаться, теперь я вижу какой-то смысл в Заговоре Взрослых. Он защищает невинных девиц вроде меня от личностей вроде него. По крайней мере, так принято думать.

— Редко встречается абсолютное добро или абсолютное зло, — дипломатично согласился он.

— Возможно, они не до конца меня защищали, потому что я не признавала Заговор Взрослых. Полагаю, в этом их винить нельзя.

— Делай то, что считаешь нужным. Иногда в результате налагается штраф, но твой курс, тем не менее, остаётся верным.

— Наверное, я пока повременю отвергать его целиком. Сначала определюсь с частями, к которым стоит сохранить уважение. Реформа вместо полного упразднения.

— Разумно.

— Почему ты постоянно соглашаешься со мной вместо того, чтобы заявить, что я всего лишь глупая девчонка?

— Я бы никогда так не сказал!

— Ну же, Джастин. Неужели никогда даже на язык не просилось? Что тебя удерживает?

— Всю мою жизнь — и в качестве человека, и в роли дерева, — я старался придерживаться разумных принципов. И понял, что это жуть как уныло. Ты, напротив, бросаешься из крайности в крайность. И они вовлекают нас в замечательные приключения.

— Которых ты и жаждал, — заключила она. — Безумные идеи с ошибками делают мою жизнь интересней. Поняла.

— Открытость этой беседы вынуждает меня на дополнительные признания.

— Джастин, ты покраснел? Мои щёки вдруг зарумянились. Что ты имеешь в виду?

— Несмотря на различия в наших положениях и вероятность, что со временем мы расстанемся для того, чтобы никогда больше не встретиться, я чувствую удовольствие от этого общения и предпочитаю им не рисковать.

— Джастин… ты хочешь сказать, что я тебе нравлюсь?

— Я пытался избежать этих слов.

— Кора твоего дерева сжалась бы в узелки, — улыбнулась Брианна, вспоминая собственный опыт нежелательных вопросов в испытаниях доброго волшебника.

— Да.

Она рассмеялась, привлекая к себе усталое внимание Ральфа. Спохватилась и снова заговорила мысленно: — Ты мне тоже нравишься, Джастин. Хотя я бы никогда не додумалась выбрать такого компаньона сама.

— Иногда жизнь сводит вместе довольно странным образом.

— Это уж точно, — довольно сказала девушка, и разговор закончился.

К утру они оказались у западного побережья Ксанфа; зачарованная тропа немало облегчила тяготы путешествия. Раньше Брианна никогда не видела моря, и оно девушку потрясло.

— Как много воды!

— Дальше пойдёшь сама, — буркнул Ральф. — Женский остров — один из островков вдоль берега. Он появляется в Ксанфе всего на час в день, так что смотри в оба и добирайся до него только в это время.

— А как добираться? Плыть страшновато.

Он ухмыльнулся.

— В самом деле. Морские чудовища проглотят твоё нежное тёмное мясцо без промедления. Возьми лодку. Она там, возле парадокса.

— Возле чего?

— Парадокса. Не знаю, почему его так назвали. Увидишь остров, отправляйся прямо к причалу и прыгай в лодку. Она доставит тебя по назначению.

— И всё?

— Всё, что тебе требуется знать для попадания на остров. Не про твой неудачный побег от принца зомби.

— О нём ты мне говорить не собираешься.

— Только если заплатишь ответной услугой.

— То есть позволю снять с себя трусики без боя.

— Точно. Заинтересована?

— Нет.

— Тогда я с тобой закончил, — он отвернулся и пошёл прочь.

— Рада от него отделаться, — призналась девушка Джастину. — Но его слова о том, что остров не поможет в главном, напрягают. Меня так и одолевало искушение позволить ему дотронуться до меня в надежде на то, что ракетка его остановит. Но я не была уверена, что это произойдёт, поскольку вроде как без возражений с моей стороны она сработать и не должна… ну, сам понимаешь.

— Твои сомнения оправданны… если бы ты показала, что не возражаешь против его внимания. Думаю, это и имела в виду Горгона. Лучше не рисковать. Если бы ракетка даже остановила его, информацией он бы с тобой вряд ли поделился.

— Да, ты прав. Но всё же это меня беспокоит.

— Меня тоже. Как насчёт попытаться получить нужную информацию из другого источника?

— Давай сначала прогуляемся до причала. Я хочу разобраться, что есть что, прежде чем наделаю глупостей.

Они направились к причалу, который выглядел обычной деревянной пристанью с покачивающейся у её края лодчонкой. Рядом — на берегу — росла пирожковия.

— Чего-то не хватает, — неуверенно сказал Джастин. — Я не вижу весла.

— Слушай, а ведь точно! Как же я буду грести к острову?

— Может, именно этот секрет Ральф и не стал выдавать? Местонахождение весла?

— Не знаю. Он вёл себя так, словно у меня не должно возникнуть никаких проблем с переправой. Зато проблемы появятся на самом острове.

— Правильно. Надо поискать весло под причалом. — Но, наклонившись, Брианна увидела только уютное укрытие с несколькими разбросанными подушками. — Ничего себе! Здесь кто-то спал.

— Выглядит неплохим убежищем от плохой погоды, — согласился Джастин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги