Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Тогда оставайся с нами. Нам надо найти Брианну и убедиться, что с ней всё в порядке. А потом, когда женщины устроят свою личную жизнь с принцами из снов, мы уплывём с острова и заберём тебя с собой.

Они пошли по тропе, которая вела к хижине Брианны. Но прежде чем сделали с десяток шагов, увидели саму девушку. Она спешила им навстречу.

— Всё в порядке? — в унисон спросили Бинк и Брианна. А затем одновременно рассмеялись.

<p>Глава 11</p><p>Остров волков</p>

— Я вышла из хижины и увидела, что вы исчезли, — поведала Брианна трём королям. — Боялась, что вы попали в переделку.

— Так оно и было, — согласился король Дор. — Но мы справились. Как насчёт тебя?

— Я тоже оказалась в беде, но всё утряслось. Король Ксет выбрал для женитьбы хорошенькую девушку-зомби, и сейчас они вызывают аиста. Так что мне не придётся здесь жить.

— Рады будем проводить тебя домой, когда уплывём с острова, — сказал принц Дольф. — Буквально на днях.

— Спасибо! Так приятно, что всё наладилось, — Только тут она заметила, что монархи уже не одни. — Привет. Я Брианна из Чёрной Волны.

— Я троллина Типси, и тоже отправляюсь с ними.

Брианна изумилась: — А ты не?..

Типси рассмеялась: — Не замужем, нет. Но они думают, что за пределами острова найдётся человек, желающий на мне жениться.

— А. Ну, ладно, — и, разумеется, Брианна даже спрашивать не стала, обзавелись монархи новыми жёнами или нет. Она и так знала ответ.

— Конечно же, нет, — улыбнулся Джасти. — Но подозреваю, им тоже найдётся, что порассказать. Если, конечно, они того захотят.

Брианна напомнила себе выпросить эту любопытную историю позже. Затем вспомнила кое о чём ещё.

— Джастин, моё приключение подходит к концу. Благодаря тебе, я избежала нежелательного брака с королём зомби. Полагаю, это означает грядущее расставание.

— Должен сознаться, оно станет поводом для печали. Из тебя вышла отличная спутница.

— Из тебя тоже получился замечательный компаньон. Мне действительно пригодились все твои советы.

— Но, разумеется, в настоящей жизни инструкции тебе вряд ли понадобятся.

— Наверное, — но всё же девушка не чувствовала себя счастливой. — Девочки-подростки вроде меня должны были уже надоесть тебе до коликов.

— Как будто это когда-нибудь может произойти.

— А ты не… ну, то есть, если тебе больше нечем заняться… ты мог бы, ну, остаться ещё ненадолго? Но ты не обязан…

— Не хочу навязывать своё общество. Боюсь, моё присутствие лишь внесло бы в твою жизнь ненужные ограничения. Ты подарила мне прекрасное приключение, и мне не на что жаловаться.

— Я бы хотела, чтобы ты остался, — Она ощутила его удивление.

— Так ты это не из вежливости говорила? Добрый волшебник предложил на выбор год службы или расставание по обоюдной договорённости, но, конечно же, я бы не стал удерживать тебя силой.

— Честно-пречестно. Мне просто не хочется возвращаться обратно к рутине, а больше пока некуда. Но, может, получится ещё немного потусоваться с тремя королями, а это обещает стать новым интересным приключением. Но я с ними близко не знакома, а ты — да, поэтому, если ты продолжишь давать мне советы…

— С удовольствием, Брианна. Я рад, что ты ещё не устала от моего присутствия.

— Совсем нет! Без тебя я бы не справилась.

— Благодарю за предложение.

Они направились к доку, где уже покачивалась на волнах лодка с утиными лапами.

— Ты не доставишь нас обратно на континент? — спросил у неё Дор.

— Конечно, когда прикажут женщины, и остров снова появится рядом с Ксанфом.

— Но это произойдёт только завтра, — возразила Брианна.

— Нет, это автоматический цикл, но женщины могут менять его по желанию. Например, чтобы пустить на остров нетерпеливого принца или выпустить уже осчастливленного с невестой. Мы отправимся, когда Ворация даст добро. Она скоро появится.

— Отлично, — сказала Брианна, хотя при этом имела в виду трёх королей, а не себя. Остров показался ей не таким уж и плохим, по сравнению с Чёрной деревней.

Они уселись ждать Ворацию. И, пока отдыхали, поделились друг с другом историями. Предположение Джастина было верным: островитянки провернули с гостями подлый трюк, и только передышка и хорошая идея вызволили тех из плена. Так же, как и Брианну.

На тропе показалась Ворация.

— Мы налаживаем контакт с континентом, — сказала она лодке. — Отвези их обратно в Ксанф. — Она взглянула на Типси: — Ты тоже покидаешь остров?

— Да. Они нашли мне жениха.

— Удачи. Нам хватит и принцев из мира снов. Давина и Фиона подтвердили твой рассказ и укажут нам дорогу.

Путники забрались в лодку; та пересекла пруд и побежала по дорожке, ведущей к морю. Обратный путь начался.

Достигнув берега, лодка плюхнулась в волны. Впереди их ждали знакомые очертания Ксанфа.

— Сейчас наиболее подходящий момент для просьбы.

Ой. Точно.

— Эм, вы говорили, что проводите меня до дома.

— Да, конечно же, — ответил король Дор.

— А вы не могли бы с этим подождать? То есть, я очень благодарна, но предпочла бы остаться с вами ещё на какое-то время, если вас это не побеспокоит.

Король Дор взглянул на остальных; те кивнули.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги