Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Да, конечно. Я не против. Просто не хочется заниматься чем-то, что нельзя разделить с настоящей любовью.

— Ладно. Давай попробуем сделать тебя привлекательней для этой девушки. Что в каком-то смысле даже забавно.

— Забавно? Я в унынии.

— Не ты забавен; просто мысль сама по себе смешная. Я только что побывала на Женском острове, где помогла девушке-зомби стать более привлекательной в глазах короля. А теперь мне предстоит научить принца, как привлечь пару. Не считаю себя экспертом в данной области, но, по крайней мере, девушке-зомби король всё-таки достался.

— Если тебе удастся мне помочь, я у тебя в долгу навеки.

— Вообще-то я просто пытаюсь помочь трём королям. У них в общении с женщинами намного больше опыта, чем у меня.

Бинк рассмеялся.

— Но нам не хватает женского ума. Потому ты, наверное, и здесь. Требуется женский подход.

— О. Ну, я буду стараться изо всех сил. — Девушка вновь обратилась к Джереми: — Итак, эта девушка — чужестранка. Это означает, что она не оборотень?

— Не с Волчьего острова, хотя местных сук я тоже проверил.

— Местных кого?

— Волчьих самок называют суками. Это биологический термин, а не ругательство.

— А, ну, да. Я и так это знала, — припомнила Брианна. — Значит, она другой породы или даже просто человек.

— Она может оказаться кем угодно, — подтвердил Джереми. — В этом и заключаются трудности поиска.

— Да уж. Но она может принимать любой облик или нет?

— Понятия не имею.

— Ну, давай предположим, что это обычная девушка, потому что о том, как производить впечатление на другие виды, мне неизвестно ничего.

— Разумно, — одобрил король Дор. — Хотя, вероятно, в этом большинство видов ведёт себя схожим образом.

— Будем надеяться, — вздохнула Брианна. — Итак, если мы сделаем тебя более привлекательным для женщин, та самая просто не сможет не обратить на тебя внимания. Если ты сможешь произвести впечатление на меня — за неимением лучших вариантов, — у тебя, по всей вероятности, получится впечатлить и её.

— Я впечатлил многих женщин, — сказал Джереми. — Но ни одна из них даже не взглянула бы на меня, если бы не корона на голове.

— Именно. Поэтому давай притворимся, что ты обычный оборотень. Сними корону.

Джереми послушно снял корону и спрятал её в груде раздавленных ягод.

— Теперь я просто обычный оборотень.

— Точно, — Брианна оглянулась. — Помогите мне, ребята. Что дальше?

— Попробуй пройти мимо, а он пусть попытается тебя впечатлить, — предложил король Дор.

— Ладно. Впечатли меня, Джереми, — Брианна вышла за пределы поляны, потом развернулась и невинно проследовала обратно. Трое монархов скрылись за кустами, чтобы им не мешать.

Джереми превратился в громадного волка и с жутким рыком поднялся из высокой травы.

— И-и-и! — завизжала Брианна. — Меня сейчас сожрёт огромный злой волк!

Волк обернулся человеком: — Не пойдёт?

— Не пойдёт, — согласилась Брианна. — Ты должен впечатлить меня, будучи человеком. Как на свидании. — Она вновь покинула полянку и вернулась.

— Привет, красотка, — окликнул её Джереми. — Сходим на свидание? — И протянул горсть ягод в форме длинноклювых птиц.

Брианна едва сдержала смех.

— Я в чём-то ошибся? — раздражённо спросил Джереми.

— Это моя вина. Я не так выразилась. На свидании не принято спешить с вызовом аиста.

— Да ты слишком юна, чтобы знать про вызов аистов.

— Я не это имела в виду! — взорвалась она. — Вы что, больше ни о чём думать не способны?

— А надо?

— Успокойся, Брианна. Вышло недоразумение, но он повёл себя достойно.

Девушка подавила естественную реакцию во имя дальнейшего обучения.

— Давай кое-что проясним. В отличие от мужчин, женщины не думают о вызове аистов постоянно.

— Серьёзно? — поразился оборотень.

— Да. Поэтому давай пока не будем об аистах. К тому же, мы просто репетируем, поэтому мой настоящий возраст не имеет значения. Понимаешь? Забудь об аистах не из-за моего возраста, а потому что девушки не вспоминают о них вплоть до последнего момента. Сначала она тебя полюбит, а потом уже решит вызвать с тобой аиста. Со временем.

— Вообще-то на Женском острове только и думают, что об аистах, по словам побывавших там королей.

— Они устраивают ловушки на королей. Это другое.

— Наверное, так и есть. Мужчины думают об аистах больше, чем женщины.

Джереми покачал головой: — Как всё сложно. Как вообще женщины могут жить, не вспоминая о вызове аистов?

— Мы более дисциплинированы. Так что, ты можешь предложить другое совместное занятие?

Оборотень думал до тех пор, пока его лоб не избороздили глубокие морщины, а лицо не вспотело.

— Ты загнала его в тупик.

Брианна почти засмеялась.

— Попробую дать тебе подсказку. Как насчёт прогулки?

— Куда?

— Куда угодно. Неважно. Прогулка ради совместного времяпрепровождения.

— Звучит странно.

— Неужели на острове Волков нет ничего интересного?

— Ну, есть дилеммы.

— Так пойдём посмотрим на них.

— Если хочешь. Они ничего особенного собой не представляют, особенно массовые.

— Ты о них неинтересно рассказываешь, — упрекнула его Брианна. — Что за массовые дилеммы?

— Массовое помешательство и массовая истерия. Люди подходят к ним и…

— Поняла. А другие достопримечательности тут имеются?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги