Читаем Моя Марусечка полностью

– Вам кого, собственно?

– Здравствуйте! – вежливо произнесла Маруся и отступила на шаг в сторону, чтобы показаться женщине на глаза. – Я вообще-то к Наташе… Она дома, да? А вы ее мама? Мария Александровна?

– Погодите, я сейчас… – уже более миролюбиво прозвучал голос из-за двери. Резко захлопнувшись, она снова открылась, явив Марусе саму Марию Александровну, маленькую женщину лет пятидесяти, неприкрыто седую и худенькую. Как ни странно, седина очень ей шла. Жесткие серебристые волосы поднимались лихим вихорком надо лбом, уходили короткими волнами-прядями к затылку. И глаза были этой седине под стать – ярко-синие, хоть чуть и поблекшие к возрасту. Веселые глаза. Добрые. Умные. Маруся и сама не заметила, как расплылась в улыбке навстречу этой синей веселости, заставив Наташину мать улыбнуться ей в ответ.

– Здравствуйте. Вы к Наташе, значит? А ее нет. Она давно уже уехала… – произнесла она низким хрипловатым голосом, продолжая улыбаться. – Да вы проходите, проходите! Чего ж мы в дверях-то? Проходите сразу на кухню, у меня там кофе сейчас убежит. Только дверь за собой закройте, пожалуйста! Извините, что поначалу вас так встретила – у нас тут квартиру в подъезде третьего дня обокрали. Страшно теперь и дверь открывать, приходится обижать людей подозрением…

По-девичьи быстро развернувшись, она застучала каблучками домашних туфель по коридору и быстро скрылась из виду, оставив Марусю одну в прихожей. Странная это была прихожая. Скорее это пространство походило на библиотеку, чем на прихожую. На стенах вместо положенных шкафчиков и других всяких нужных в быту приспособлений по-хозяйски расположились огромные стеллажи с книгами, сколоченные из грубых толстых досок. Причем стеллажи эти были довольно широкие – для человеческого среди них прохода оставалось совсем лишь узенькое местечко, и то надо было очень приноровиться, чтоб пройти по нему, не задев доску плечом. Маруся тоже приноровилась – прошла бочком – и оказалась сразу на просторной кухне, тоже странноватой, кстати. В том смысле, что не было здесь глазу привычного гарнитура, чтоб столы рядком да шкафчики сверху. Маруся даже плечами пожала от неожиданности – надо же, гарнитура нет… Они с матерью в своем деревянном доме и то умудрились на кухню белый лаковый гарнитур впихнуть, а тут… Вроде городская квартира, и места довольно много.

– Садитесь к столу, пожалуйста! – обернулась к ней от плиты Мария Александровна. – Не стесняйтесь! Кофе будете? Я как раз собралась перекусить, а тут звонок в дверь… Вы как насчет яичницы с беконом? Не возражаете?

– Нет, не возражаю… – сглотнув голодную слюну, проговорила Маруся, удивившись своей неожиданной наглости. Конечно, наглости! Ворвалась в дом к незнакомым, можно сказать, людям, да еще и кормите ее яичницей с беконом! Надо было отказаться вежливо, как поступают в таких ситуациях приличные и воспитанные люди, но отчего-то язык не повернулся в сторону подобающей случаю интеллигентности. Может, обстановка на этой кухне такая была, к особым реверансам не располагающая? Негарнитурная какая-то обстановка. Совершенно особенная. Хотя и уютной ее тоже не назовешь. Вон на окне даже занавесок нет. Только стеклышки расписные поверху глаз притягивают – красные, зеленые, синие. Большой круглый стол под белой льняной скатертью в центре. Кисти у скатерти тяжелые, большие, до самого пола достают. Так и хочется подтянуть к себе одну из них, потрогать.

– Нравится? – снова обернулась к ней от плиты Мария Александровна. – Это мне из Малороссии прислали, подарок такой. Чистый лен, грубое старинное плетение. Сто лет, говорят, в сундуке пролежала. Красиво, правда?

– Ага, красиво… – подтвердила Маруся, перебирая в руках толстые нити кисти. – Ой, а какой абажур у вас интересный! – подняв голову кверху, снова удивилась она. – Сейчас уж таких и нету ни у кого, наверное…

– Совершенно правильно говорите. Таких точно ни у кого нет, – подтвердила хозяйка, деловито разбивая ножом очередное яйцо и выпуская его содержимое на сковородку. – Я, знаете, обожаю всяческую старину, от нее такая живая энергия идет. Раньше люди жили намного проще, относились друг к другу искренне и в вещи вкладывали чувства земные, теплые, настоящие. Не было этой ужасающей во всем одинаковости. Ну вот. Яичница наша готова. Вы руки мыть будете? Советую вам помыть их здесь, на кухне, в ванной у меня кран почему-то капризничает.

Яичницу Маруся уплела с большим аппетитом. Даже не постеснялась собрать хлебной корочкой остатки растекшегося по тарелке желтка. И вообще вдруг почувствовала себя абсолютно в своей тарелке. Даже показалось ей на минуту, что она сто раз уже тут бывала, на этой странной кухне, и ела яичницу с беконом, и пила кофе, и болтала с хозяйкой просто так, ни о чем…

– Маруся, а вам, собственно, по какому поводу Наташа нужна? У вас к ней дело какое-то? – убрав со стола посуду, снова присела напротив нее Мария Александровна. – Вы расскажите мне о вашем деле, я передам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секреты женского счастья

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия