— Я думала, ты другой. Правда, думала. — Она небрежно пожала плечами. — Наверное, нужно просто позволить тебе взять то, что ты хочешь, а потом можем продолжать друг друга ненавидеть.
— Что, черт возьми, это должно значить? — огрызнулся он.
— Мужчины берут что хотят, а потом выбрасывают. — Джиллиан подбоченилась, вызывающе глядя на него, и в слабом свете приближающейся зари казалась свирепой языческой богиней. Она ткнула его пальцем в грудь. — А ты когда-нибудь думал о том, чего хочу я? Или важно только то, чего желаешь ты?
— Конечно, то, чего хочешь ты, очень важно, — ответил Чарлз. — Гораздо важнее, чем то, чего хочу я. И это значит, что я не собираюсь воспользоваться тобой.
Джиллиан скользнула взглядом по его телу сверху вниз, задержавшись на пахе. Она определенно была в бешенстве, но кроме гнева в ее взгляде сверкала страсть.
— А что, если это я хочу воспользоваться тобой? Что тогда?
Чарлз саркастически фыркнул.
— Это нелепо. Джиллиан, ты просто не в состоянии мыслить разумно. Мы оба не в состоянии.
Она презрительно отмахнулась.
— Это не о мыслях. Это о желании. И к моему огромному удивлению, я хочу тебя, Левертон. И думаю, что ты меня тоже хочешь, верно? — Ее взгляд снова скользнул к его паху. — О да, хочешь, — прошептала она. — Очень хочешь и ненавидишь себя за это.
Да как он может не хотеть ее?
— Нет, все совсем не так.
Как ледяная богиня, она насмешливо фыркнула и отвернулась.
— Ну так ты меня не получишь. Я передумала. От тебя сплошное беспокойство. Я не буду тратить на тебя время.
От ее слов у него в голове что-то взорвалось. Он не помнил, как двинулся с места, но через мгновение уже подхватил ее на руки. Она негромко пискнула и схватилась за его воротник.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — прошипела Джиллиан.
— Теряю рассудок.
— Я тебе для этого не нужна — поставь меня на землю!
— Да, через минуту, непременно… — Он впился в ее губы свирепым поцелуем, а когда она удивленно ахнула, ворвался языком в ее рот.
Чарлз не давал ей пощады, прижимал к себе изо всех сил, утоляя ею свой нестерпимый голод.
Несколько долгих секунд она от изумления никак не реагировала, затем стала извиваться в его объятиях. Чарлз оторвался от ее губ.
— Будь добра, не дергайся, черт бы тебя побрал!
Ее рот, мягкий и влажный после его поцелуя, изумленно приоткрылся.
— Левертон, что ты делаешь?
— Решил воспользоваться тобой, и это, мне кажется, уже должно быть очевидным. Мне глубоко плевать, против ты или нет.
Она моргнула с удивленным видом.
— Ну ладно, продолжай.
Чарлз прищурился.
— Ты уверена?
— Да ради всего святого! — выкрикнула Джиллиан. — Неужели все герцоги такие тупые, как ты?
Девушка схватила Чарлза за уши и притянула голову вниз, впившись в его губы дерзким, страстным поцелуем, от которого он пошатнулся. Чарлз сделал несколько спотыкающихся шагов по неровному песку и упал на колени, едва не уронив Джиллиан.
Она очаровательно хихикнула, и его губам передалась ее дрожь.
Мгновение спустя Чарлз осторожно уложил Джиллиан на мягкий песок и снова прильнул к ее губам, неловко пытаясь расстегнуть пуговицы ее куртки. Джиллиан потянулась помочь.
— Ну-ка дай я сама, — выдохнула она звенящим от смеха голосом.
— Мадам, я уверен, что вы надо мной насмехаетесь. — Чарлз чуть сдвинулся в сторону.
— Ну ты же меня чуть не уронил! Обычно ты не такой неуклюжий, — сказала Джиллиан, распахивая куртку.
— А ты обычно не носишь мужскую одежду. Это сбивает с толку.
Джиллиан с напускным ужасом наморщила нос.
— До чего огорчительно. Что я могу сделать, чтобы тебе помочь?
Чарлз сделал вид, что обдумывает ее предложение.
— Для начала расстегни этот нелепый жилет.
Джиллиан занялась крохотными пуговками.
— К твоему сведению, он пошит очень модным лондонским портным.
Вот теперь Чарлз внимательно посмотрел на ее одежду. Все вещи очень простые на вид, но явно прекрасно сшиты и облегают ее округлости с большой точностью. На юноше они выглядели бы безупречно. На ней смотрелись сокрушительно эротично, откровенно демонстрируя сладкое местечко между длинными стройными ногами.
Чарлз представил себе, как эти ноги обхватят его бедра, когда он первый раз войдет в нее. Или будут лежать на его плечах, когда он возьмет ее ртом. Пусть другие думают, что Джиллиан чересчур худая, чтобы считаться модной, на его взгляд, она обладает телом сирены. И он твердо намерен увидеть ее полностью обнаженной, распростертой перед ним.
Но не здесь. Это только начало.
— Как портной сумел снять такие точные мерки? — спросил Чарлз, проводя рукой по ее талии. — Нет, не рассказывай. Мне придется убить его за то, что он прикасался к тебе.
Джиллиан, закончив расстегивать пуговки на жилете, возвела глаза к небу.
— Как будто я такая дура, что сама пошла к портному. Это не…
Она резко замолчала, потому что Чарлз распахнул на ней жилет и нежно сжал грудь, потер ладонью сосок, сквозь тонкую ткань рубашки почувствовал, как он затвердел.
Джиллиан шумно втянула воздух и заерзала. Чарлз положил ногу ей на живот, прижав к земле.