Посыльный. Простите, я, кажется, ошибся этажом…
Валерия. Как это ошибся?! Идиот! Клади бумагу и мотай отсюда! Быстро!
Посыльный
Леонидо. Не твое дело. Отстань!
Посыльный. Синьор Леонидо, кто это у вас заболел?
Леонидо
Графиня
Леонидо
О, Графиня, входите же, прошу вас…
Графиня
Илона. Здравствуйте…
Барон. Добрый день, милый друг…
Леонидо, светский человек, целует ручку дамам и в то же время незаметно для
них выталкивает за дверь посыльного, который выходит, ничего не понимая.
Леонидо. Как вы себя чувствуете, Графиня?
Графиня. А вы, полковник, пришли раньше нас…
Леонидо. Разница в нескольких минутах, Графиня… И с болью смотрю на
прискорбные условия, в которых живут эти бедняги…
Илона
принесли что-то от себя… Что это?
Леонидо. О, пустяк… мелочь, в которой иногда могут нуждаться эти несчастные…
паралитик, отчаявшаяся жена…
Графиня. Какая жалость!
Илона. Болеть в нищете – это ужасно!
15
Барон. Вот видите! Я не был прав, что захватил не одежду и не продукты!
Леонидо. А что же вы принесли?
Барон. Витаминизированные лекарства.
Леонидо
Барон. Медикаменты!
Графиня. Это будет им полезно.
Леонидо. Могу представить, как они обрадуются.
Илона
Леонидо
самаритянин: «Дай и ни о чем не спрашивай». Вопросы для них унизительны.
Верно, Графиня?
Графиня. Вообще-то неплохо узнать, чем она болеет. Если мы хотим ей помочь…
Барон. Для ее же блага!
Илона
Леонидо. Боюсь, если она заговорит, ей станет хуже.
Между тем, Барон проявляет интерес к дедушке, подходит к нему, снимает с него
шляпу. Дедушка начинает плакать.
Барон. Да здесь все плачут!
Леонидо. Извините меня, Барон, но вы принесли им только лекарства и хотите,
чтобы они веселились.
Графиня
Валерия
Графиня. Ну, не надо так волноваться. Мы пришли помочь вам… а ваш муж
работает?
Леонидо. Если бы он работал!... Мне говорили, что он – лентяй и кроме того –
пьяница! Как выпьет, так бьет жену. Посмотрите, до чего он довел это бедное
создание! Какая безутешность! Какая скорбь!