Посыльный
. Синьора, ваша туалетная бумага.5
Матильда.
А, спасибо, Марчелло!Посыльный
. Здесь двадцать четыре рулона. На неделю хватит?Валерия.
Зачем приносить сюда? Надо было сразу в театр.Матильда
доверять? Каждый раз не хватает несколько рулонов. А ведь мне дают чаевые.
Так что смотреть приходится в оба…
Посыльный.
Все на месте?Матильда
Газеты говорят о большом успехе… Так что принеси еще дюжину!
Посыльный
. Будет исполнено, синьора. Закончу обход и вернусь к вам. Доскорого!
Матильда.
Полагаю, пора одеваться. Сегодня большая уборка в театре. Как быне опоздать. Фьорелла, взгляни, который теперь час на будильнике.
Фьорелла
Хорошо, тетушка.
Валерия.
Не торопись. Твой папочка отнес его в ломбард еще вчера.Матильда.
Прелестно! Теперь в этом доме даже времени не узнаешь. Не будуспорить! Я просто законченная дура! Зачем я осталась с вами?! У меня хоть
положение есть!
Валерия.
Сказала сеньора из сортира.Матильда.
Оставь меня! Это не мешает тому, что в этом доме единственныйпостоянный доход – мой заработок.
Сцена третья
Голос Леонидо
Валерия.
Возрадуемся, правоверные! К нам спускается Дед Мороз!Леонидо
проворный, как ящерица и свежий как роза, приветствую зарю этого
благословенного дня, который встречает меня готовым, как, впрочем, всегда, к
выполнению самых неотложных дел. (Обычным тоном.) Святые женщины, завтрак
уже готов?
Фьорелла
Леонидо
распустившийся в этом убогом жилище! Женщины, сегодня ночью я долго
размышлял…
Валерия.
Похрапывая!Леонидо
. Возможно. И все же, похрапывая, я предаюсь глубоким размышлениями делаю вывод: честь и слава талантливому человеку совершеннейшего ума,
способного жить в этой тьме!
Валерия.
Будешь дальше не платить за электричество и тогда увидишь, как вотьме будут жить все остальные.
Леонидо
. Молчи, мещанка! Приготовь-ка лучше завтрак. Не далее как сегодня выувидите, как искры этого совершеннейшего ума озарят серость вашего
существования!
Фьорелла
. Хорошо, папа. Вчера раскрасила четыреста открыток.Леонидо
. А это сколько?Фьорелла
. Восемьсот лир.Леонидо
. Браво! Отложи их и никому не давай.6
Фьорелла
. Не беспокойся, я их еще не получила.Леонидо
. Жаль. Мне как раз нужны пятьсот лир. Терпение. А где Роберто?Валерия.
Танцует.Леонидо
. Три дня?Валерия.
И три ночи. Участвует в танцевальном марафоне.Леонидо
сына Леонидо Папагатто! Можно ли из этого сделать вывод, что он совсем
отупел?
Фьорелла
. О, папа…Валерия.
Скорее от голода отчаялся.Леонидо
. Временное неудобство к танцам не располагает.Валерия.
Еще как! Особенно перед буфетом.Фьорелла
. О, мама…Леонидо
. Не слушай, цветочек мой. Эти хореографические дискуссии являютсялишь выражением оскорбленной отцовской гордыни. Конечно, поведение сына
меня крайне удивляет. А я-то надеялся, что он станет дипломатом!
Валерия.
Каким образом? В четырнадцать лет ты забрал его из школы изаставлял мыть машины.
Леонидо
. Вот именно. Я мечтал.Матильда.
Полный триумф! Гасман покорил всех!Леонидо
. Суждение чрезмерное, как, впрочем, всегда.