– Ох, ну ладно, – вздохнул он. За долгие годы Бранвелл научился не перечить сестре, если уж она что-нибудь решила. – Куда мы едем?
– Так в Торнфилд-холл, – сказала девушка таким тоном, словно речь шла о чем-то очевидном.
– В Торнфилд-холл? Зачем? – нахмурился Бран.
– Во-первых, услышать, что именно случилось, из первых уст. В этом ты мне и поможешь, братик.
– Как? Каким образом я тебе помогу?
– Поговоришь с мистером Блэквудом. – Она не сдержала оптимистической улыбки. – Ты ведь сможешь его увидеть, а я нет.
Бран охнул.
– Ну, конечно! Александр ведь превратился в привидение! – Наконец-то он уразумел, что к чему.
Шарлотта кивнула.
– Мы узнаем, что стало с Рочестером. Возможно, нам нужно соблюдать осторожность – вдруг он все еще там. Во всяком случае, нужно обнаружить мистера Блэквуда. Ты побеседуешь с ним. И он… – Ее голос опять задрожал от этих проклятых слез. – Он объяснит нам, что делать дальше.
По лицу Брана она поняла, что брат не в восторге от плана. Но спорить он не стал, а просто подошел к письменному столу в углу комнаты и написал записку, которую собирался повесить на двери приходского дома, чтобы селяне знали – он скоро вернется.
– Мы ведь скоро вернемся, да? – уточнил он у Шарлотты.
Та не имела об этом никакого представления. Все зависело от развития событий на месте. Но ответила бодро: «Конечно. И глазом не успеешь моргнуть».
Прибыв в Торнфилд день спустя или около того, они застали прекрасный особняк в руинах. Судя по всему, здесь был пожар – многие камни почернели, и в воздухе до сих пор стоял густой запах дыма. Фасад сохранился, но пострадал настолько, что, казалось, налети только порыв ветра, и он рухнет. Все окна зияли пустыми глазницами, крыша обвалилась. От здания, еще недавно величественного и внушительного, остался только полуразрушенный каркас.
Бран с Шарлоттой в молчаливом ужасе созерцали эту картину. Потом Шарлотта шепнула: «Ну же, ищи его», и они побрели вокруг поврежденного строения.
– Мистер Блэквуд! – кричал Бран. – Вы здесь? Нам надо поговорить, мистер Блэквуд!
Сердце у Шарлотты бешено колотилось. По дороге сюда она сочинила маленькую речь, с которой хотела обратиться к призраку. Примерно такую:
«
Ну, а потом она перейдет к своим многочисленным вопросам – о его смерти и о мистере Рочестере, и о том, каким образом им лучше призвать подлого негодяя к ответу.
Но мистер Блэквуд не появлялся. Бран все кликал и кликал его – дольше часа, и Шарлотта тоже кликала, но ни одного представителя мира мертвых обнаружить не удалось. Ни один призрак не явился на их зов.
Поистине их постигло величайшее разочарование.
– Прости, Чарли, – сказал Бран, когда они уже повернули обратно, к лужку, где паслась их лошадь.
– Ничего. – На сей раз ей удалось не заплакать. – Видимо, мистер Блэквуд переселился. Теперь он в лучшем мире. Я не пожелала бы ему судьбы привидения на этой земле только потому… – Она сглотнула. – В общем, я за него рада.
– Прости, Чарли, – повторил пастор, обняв ее за плечи.
– Не за что извиняться, Бран. Поехали домой.
На ночь они сняли комнату в ближайшей гостинице, а когда пришло время ужина, направились в местный трактир, где Шарлотта попыталась выведать, что же произошло в Торнфилд-холле. Слухов ходило множество, но точно никто ничего не знал. После битого часа расспросов Шарлотте удалось установить следующее.
Мистер Рочестер держал жену под замком на чердаке. (Это она, конечно, и сама знала.)
Мистер Рочестер хотел жениться на гувернантке и уже почти заключил брак, но тут все пошло наперекосяк – из-за того, что он держал настоящую жену под замком на чердаке. (При этом Шарлотта, как мы помним, лично присутствовала.)
Мистеру Рочестеру горожане очень сочувствовали, а относительно этой выскочки Джейн Эйр держались неоднозначного, но все же скорее отрицательного мнения – она, мол, не по чину хотела взять, намеренно завлекла беднягу в свои сети, этакая коварная искусительница-Ева, обольстительница-сирена, а при этом сама такая маленькая, незаметная, никакая… (Шарлотта едва удержалась от возражений.)
События же развивались вот как.
Мистер Рочестер из-за своего неудавшегося двоеженства слегка спятил и поджег собственную усадьбу. В огне погибли все, кто там находился: сам хозяин, его законная супруга, маленькая девочка – в общем, все.
ИЛИ
Мистер Рочестер спалил свой дом, чтобы окончательно избавиться от жены, а потом они с маленькой девочкой тайно уехали жить на юг Франции.
ИЛИ