Читаем Моя скромница Джейн полностью

Вторая проблема заключалась в заплечиках. Они выступали по меньшей мере сантиметров на десять по обе стороны от узеньких плеч Джейн, так что просочиться в какую-либо дверь, не повернувшись боком, представлялось для нее невозможным.

Сами плечи при этом оставались голыми и, так сказать, отсвечивали во все стороны. Джейн с трудом подавила желание прикрыть их чем-нибудь неброским. Чем-нибудь таким… бородообразным.

Затем наступила очередь кринолина – стальной куполообразной конструкции, заменяющей многочисленные слои нижних юбок. Предполагалось, что он в том числе облегчает для дам пользование ночным горшком, однако Джейн сильно сомневалась, что в таком платье вообще сможет войти в туалетную комнату, не то что горшком воспользоваться. К запястью она привязала сумочку на шнурке – в ней лежал какой-то таинственный компактный фолиант, который Веллингтон называл Книгой Мертвых. Она должна была помочь девушке в выполнении сегодняшней миссии. Неудобно, конечно, так носить сумочку, но другого места не нашлось, разве только расположить какое-нибудь устройство под кринолином, что еще хуже.

В общем, крой и форма этого платья навели Джейн только на одно соображение, а именно: его сотворили мужчины. В таком наряде дама от них точно не убежит, а учитывая недостаток доступа кислорода к мозгу, связанный со сжатием грудной клетки до объема кулака, также их не перехитрит. К тому же и не спрячется – с такой-то пестрой окраской. Ни побегать, ни подумать, ни в прятки поиграть…

Однако она дала слово герцогу, а также Шарлотте (хоть и беззвучно) – выполнить эту работу. А Веллингтон уверял, что именно такой туалет лучше всего подходит для посещения дворца.

Именно туда она и собиралась – впервые за свою простую, скромную и незаметную жизнь. Карета везла ее в Сент-Джеймс. Королю, насколько она поняла, потребовалась небольшая помощь с каким-то заблудшим духом. Также Джейн было поручено вернуть Его Величеству перстень с печатью.

Вильгельм, как известно, неохотно прибегал к услугам Общества, однако в данном случае он столкнулся с особо своенравным и несносным привидением, которое то и дело сотрясало зеленые насаждения в королевском саду и опрокидывало вазоны. Между прочим, забавное совпадение: именно этого призрака повстречал в свое время Георг III, после чего все решили, что он сошел с ума.

Короче говоря, надо было помочь.

Надо было втиснуться в это безумное платье.

Надо было спасать Общество и его репутацию.

Взваливать на свои узкие хрупкие плечи груз ответственности за судьбу целой организации ей совсем не улыбалось, к тому же без всякого опыта и подготовки, однако герцог убедил ее, что сам статус Маяка с лихвой покроет все ее слабые стороны, а финансовое положение Общества делает данную операцию крайне важной и неотложной.

Ей не хотелось ехать.

Ей совсем не хотелось ехать.

Однако она поехала, напомнив себе, что это – ради Шарлотты.

Карета тряслась и подпрыгивала на булыжной мостовой. Джейн подумала, что уж лучше бы на ней были нижние юбки в несколько слоев вместо кринолина – они бы создали хоть какую-то «амортизацию».

Еще один охранник, приставленный к Джейн Обществом согласно протоколу, сидел напротив нее, спиной к лошади. Разговорчивость явно не относилась к числу черт его характера, и Джейн это вполне устраивало. Хелен устроилась рядом с ним и всю дорогу созерцала новоиспеченного агента в Платье и с Бантами.

– У тебя вид, как у придворного шута, – сказала она наконец.

– Большое спасибо, – огрызнулась Джейн.

– Пожалуйста.

Хелен никак не могла смириться с тем, что ее подруга оказалась Маяком. Каждое ее действие или решение она подвергала теперь сомнению.

– Я хожу по комнате потому, что этого хочешь ты? – спрашивало бедное привидение.

– Не глупи, моя дорогая, – отвечала Джейн.

– Ладно. Значит, я не буду глупить потому, что ты не хочешь, чтобы я глупила?

Это было довольно утомительно.

Карета остановилась у дворца, Джейн вышла и стала медленно подниматься по ступенькам к парадному входу – в таком наряде все получалось делать только медленно. Король этим вечером давал бал, и среди приглашенных, естественно, оказались только сливки высшего света. Это нервировало и огорчало Джейн сильнее всего – она совершенно не представляла, как ей вести себя в такой компании, и жалела, что не могла надеть маску члена Общества – монарх изъявил желание, чтобы она ничем не выдавала себя. Ему не хотелось сеять страх в рядах гостей.

– Мисс Джейн Эйр, – представилась она гвардейцу у дверей.

– Откуда? – уточнил стражник.

– Из «Ловуда»… Из поместья «Ловуд».

– Мисс Джейн Эйр из поместья «Ловуд», – провозгласил гвардеец.

Войдя в главный зал, Джейн склонилась перед королем в реверансе – самом обычном, таком, какому ее научили в школе. Король задержал взгляд на ее наряде, считая, как поняла Джейн, банты. Герцог предупредил его, что он узнает агента по числу бантов на платье.

Затем монарх кивнул ей, пристально поглядел еще раз и, наконец, движением руки отпустил ее от себя. Джейн решила – он призовет ее снова, когда создастся подходящий момент.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги