– Как интересно, просто дух захватывает, – подала голос миссис Ингрэм из массивного кресла в углу. – Моему покойному мужу это бы понравилось. Он с большим интересом следил за работой Общества.
Мисс Ингрэм, сидевшая за фортепьяно, презрительно шмыгнула носом.
– Мне Общество кажется ужасно чудны́м. Эти погони за сверхъестественным, противные призраки и все такое… Сомнительные дела, мягко говоря. Таково мое мнение.
–
Шарлотта очень осторожно опустилась на кушетку. Чтобы втиснуться в прекрасный наряд, ей пришлось особенно туго затянуть корсет. Теперь она едва могла дышать, так что в определенном смысле даже с тоской вспомнила о школьной мешковине.
В комнату быстрым шагом вошел мистер Блэквуд. Без маски он, очевидно, тоже чувствовал себя неуютно. Тут только Шарлотта впервые увидела его с открытым лицом и решила (посмотрев в лорнет), что оно ей нравится – рисунком скул и носа напоминает лики греческих статуй. Большие черные глаза и аккуратно расчесанные темные волосы тоже заслуживали высокой оценки.
Увидев свою новоиспеченную помощницу, он приблизился к ней.
– Эми, если не ошибаюсь? – Казалось, ему доставляет приятное волнение называть ее просто по имени, пусть даже и фальшивому.
Она кивнула.
– А вы – мой дорогой кузен мистер Эштон. Наш новый мировой судья.
– А я Луи, – напомнил Бран.
Мисс Ингрэм снова фыркнула.
– И когда же мы собираемся в Торнфилд-холл? – Александр повернулся к миссис Ингрэм, как к старшей. – У нас все готово.
Мистер Блэквуд – вернее, мистер Эштон – Шарлотта решила привыкать называть его так даже мысленно, – выглядел немного бледным. Видимо, он все еще не мог свыкнуться с необходимостью дурачить мистера Рочестера. Для человека, вся жизнь которого проходила в атмосфере тайны, он был удивительно непривычен к уловкам и обману.
Мисс Ингрэм поднялась со своего места.
– Расскажите, пожалуйста, что именно вы собираетесь делать в Торнфилде? Это как-то затронет мистера Рочестера?
Бран посмотрел на нее с сочувствием.
– Он вам нравится, да?
Блэквуд с Шарлоттой обменялись тревожными взглядами. К чему это он?
– Да, – сухо отозвалась мисс Ингрэм, – можно и так сказать.
– Вы умеете хранить тайны? – продолжал допытываться Бран.
Шарлотта тронула брата за локоть и зашипела ему прямо в ухо:
– Бран… то есть Луи…
Но он мягко отмахнулся.
– Так как, умеете?
Черные глаза мисс Ингрэм загорелись любопытством.
– Конечно.
Он наклонился поближе к ней и заговорщически прошептал:
– Только никому не говорите.
– Обещаю, – согласилась она, казалось, даже с испугом. – У мистера Рочестера что-то… не так?
– Можно тебя на пару слов? – жестко перебил их диалог мистер Блэквуд.
Но Бран, как ни удивительно, проигнорировал и его.
– Нет-нет, – обратился он по-прежнему к мисс Ингрэм, – с мистером Рочестером все в порядке. У него завелось привидение, вот и все.
– Привидение? – Девушка поморщилась. – Хотите сказать, что в Торнфилд-холле поселился призрак?
– Именно так, – подтвердил Бран. – И мистеру Рочестеру, как оказалось, он очень нравится. Вот только призрак этот представляет угрозу для окружающих. Можно сказать, нам попался злонамеренный призрак.
– Это многое объясняет, – задумчиво проговорила мисс Ингрэм. – И чей, вы говорите, это дух?
– О…
Чей – Бран, естественно, не знал. Шарлотта посмотрела на Александра. Тот тоже не знал. Мисс Бронте воинственно задрала подбородок.
– В Торнфилде живет привидение его брата, – объяснила она.
По ходу сбора сплетен и толков в деревне ей довелось узнать, что мистер Рочестер находился в ссоре с братом на момент смерти последнего. Из-за какого-то неприятного инцидента, произошедшего много лет назад в Вест-Индии.
И без того огромные глаза мисс Ингрэм стали похожи на блюдца.
– Брата! Ну конечно.
– Нас направили на удаление данного явления из усадьбы, – плавно вписался в разговор мистер Блэквуд, – но Рочестер не должен знать о нашей операции. И привидение тоже нельзя раньше времени спугнуть, поскольку чем сильнее призраки нервничают, тем труднее их перемещать.
– Понимаю. – Мисс Ингрэм наклонила голову. – Вам следовало с самого начала все мне объяснить. Я тогда не стала бы поднимать шум. Напишу ему, что хочу приехать как можно скорее…
– Отлично, – сказал Александр, – благодарю вас.
Когда мисс Ингрэм удалилась, Бран тяжело вздохнул.
– От нее так приятно пахнет…
Шарлотта легонько пнула его по голени.
– Ай! Но ведь это правда.
– Нюхать мисс Ингрэм в твои обязанности не входит. – Она повернулась к мистеру Блэквуду. – Ну вот, пока вроде все идет хорошо?
– Пока да, – нехотя признал тот. – Вроде бы.
Шарлотта обратилась мыслями к Джейн. Она так близко. И даже не подозревает, что ее ждет. Интересно, что подруга сейчас поделывает? Довольна ли местом гувернантки? Мисс Бронте надеялась – ради собственного блага, – что не слишком. Шарлотта так долго и в таких ярких красках живописала себе, как играючи проникнет в Торнфилд-холл, отведет Джейн в сторонку и убедит ее наконец стать агентом Общества…