Читаем Моя скромница Джейн полностью

– Счастлива сотрудничать с такой почтенной организацией, – сообщила она наконец. – Я слышала, что несколько десятилетий назад целая банда привидений терроризировала лондонских лавочников. Призраки грабили магазины и распевали «Боже, храни короля!» так громко, что их слышали даже живые. Так вот, некий агент Общества в одиночку преследовал их по всему Тауэру и, наконец, хитростью переселил всю шайку. Это правда? – Ее перо вопросительно застыло над бумагой, хотя Александр и представить себе не мог, как она ухитрялась писать в скачущей по ухабам карете.

– Да, правда, – ответил он. – Но, увы, похоже, что времена подобных подвигов навсегда остались в прошлом. Во всяком случае, о них не приходится мечтать сейчас, когда король лишил нас финансирования. Не знаю, как мы сможем выживать дальше, если не убедим его в своей профпригодности. И важности нашего дела.

Бранвелл приоткрыл один глаз – не так уж крепко, видно, спал – и проговорил:

– Общество обречено.

– Я читала, что король перестал выделять средства Обществу. – Мисс Бронте поднесла перо к блокноту. – И надо же – именно в то время, когда я становлюсь помощником агента. Какой ужас. Объясните, пожалуйста, почему так вышло?

Александр, естественно, не должен был ничего объяснять. Члены Общества никогда не пускаются в разъяснения. Но лицо Шарлотты светилось такой простодушной решимостью, что никто не усомнился бы в ее искреннем стремлении принести пользу ОПЗД.

Блэквуд вздохнул.

– Что ж, хорошо. Я введу вас в курс дела, но вы обязаны обещать, что это останется между нами.

– Только в блокнот запишу. – Она снова подняла перо. – Продолжайте, мистер Блэквуд – если так вас зовут на самом деле.

– Почему же меня должны звать как-то иначе?!

Шарлотта подмигнула ему.

– Шутка.

– Ладно. – Александр снова откинулся на сиденье. – В начале нынешнего года Его Величество решил пересмотреть государственный бюджет.

– Он сохранил бесплатное снабжение инвалидов горячей пищей на дому и Фонд поддержки искусств, – вставил Бранвелл. – Иначе было нельзя, ведь мы все-таки люди, не звери. К сожалению. А вот Общество…

– Общество осталось ни с чем, – подхватил Александр. – Артур Уэлсли сражался, как лев, за последние крохи с бюджетного стола. Но король Вильгельм не верит в привидений и не нуждается в наших услугах. Он лишил нас государственной поддержки, заметив при этом, что Веллингтон, если очень захочет, сможет найти независимые источники пополнения кошелька. Например, при французском дворе.

– И как отреагировали французы? – Перо мисс Бронте так и летало по страничкам.

– Отказали. Тогда мы и стали брать за свои визиты плату, хотя я по-прежнему уверен: перемещение духов должно осуществляться бесплатно и быть доступно всем, а не только богачам.

– Таким образом, выходит, – уточнила Шарлотта, – что Общество не в состоянии платить ассистентам хорошо, но хотя бы что-то им перепадает.

Интересный, однако, вывод она сделала из драматического рассказа о финансовых проблемах Общества…

– Веллингтон поклялся, что сделает все от него зависящее ради сохранения нашего Общества, – отметил Александр. – Любой ценой. Но если нам не удастся набрать новых визионеров, все усилия могут оказаться напрасными.

Шарлотта подняла лорнет и стала изучать его своим «фирменным» пристальным взглядом. Затем она черкнула еще несколько строк и захлопнула блокнот.

– Над чем вы трудитесь? – поинтересовался Блэквуд. – Все над той же историей об убийстве?

– Уже нет. – Она слегка похлопала по кожаному переплету. – Теперь я пишу о привидениях и людях, которые их ловят.

– Мне вовсе не хочется становиться персонажем романа, – заметил он.

– О, не переживайте, – лукаво улыбнулась Шарлотта. – Мой герой выше ростом.

Глава 10

Шарлотта

В городе под названием Бэйквелл[12] мистер Блэквуд снял три комнаты на одну ночь. Шарлотта чувствовала, что он полон решимости с утра пораньше отправить ее обратно в школу. Она, в свою очередь, была полна решимости остаться. Так что ей оставалось и дальше – до последнего – тщательно скрывать, что Джейн находится неподалеку отсюда, в усадьбе Торнфилд-холл.

Потолкавшись в послеполуденное время по городу и поговорив с местными, Шарлотта выяснила, что владеет поместьем некто мистер Рочестер. Получив от нее это сведение, мистер Блэквуд, в свою очередь, первым делом сел за письмо к нему.

Переписка между Блэквудом и Рочестером развивалась следующим образом:

«Уважаемый мистер Рочестер,

пишу Вам по поводу недавно нанятой вами гувернантки по имени Джейн Эйр. У меня есть основания полагать, что она представляет большой интерес для Королевского общества ПЗД. Был бы Вам очень благодарен, если бы Вы предоставили мне возможность побеседовать с ней.

Искренне ваш,

А. Блэк».

Ответ поступил довольно скоро:

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги