Читаем «Моя стихия – большие внутренние волненья». Дневники. 1904–1950 полностью

[А. Я. в ужасном настроении. – вымарано.]

19 [ноября 1929 г.]

1357.

21 ноября [1929 г.]

Письмо от менеджера из Берлина – предложенье Берлина на 1 месяц – условия [[скверные] – вымарано], но возможные, 3 дня Вена, 2 – Прага, 3 – Мюнхен.

22 ноября [1929 г.]

Письмо из Парижа, согласны на все условия, просят вместо «Жирофле» – «Федру».

Настроенье – все время ужасающее до 22-го. Париж вдохнул жизнь и надежду.

23 ноября [1929 г.]

Первый снег.

Яичник болит.

Спринцев[ание], шарики, лежанье, свободные часы. Играю через день «Негра». Гимнастику делаю осторожно.

22-го. 1358.

«Закрыть Камерный театр!»1359

А. Я. – в ужасном нервном состоянии.

26 [ноября 1929 г.]

Вторая премьера1360.

Вместо последнего акта – конец пьесы на вечеринке и мой монолог.

– не похожая на всегдашнюю публику первых спектаклей в Камерном театре. – Весело настроенная. Смеются все время.

У меня днем (днем была репетиция всей пьесы) – хорошее настроенье.

Утих яичник, и это успокоило.

А. Я. – очень мрачный. Жутко-мрачный. Почти не может говорить о спектакле, о пьесе.

Я стараюсь его развеселить изо всех сил.

Играю очень хорошо. Всё. Кроме последнего монолога (испуг – незнанье текста – суфлера нет).

Принимают хорошо. Выходим 4 раза.

После спектакля – домой. А. Я. не смотрит.

Знакомых – никого.

Заявленье Дубенского.

2 жутких ночных заседанья.

Роль.

Запомнить. 1 акт – вести молодо, просто по психологии, ничего не переживать.

Не утрировать характерность вызова.

Сцену во 2‐й картине с врагом (начиная: «Я много думала о вас») – женское чувство, но без страданья и без вызова – серьезно, честно, «мне не [рассказать]», уклоняясь – серьезно.

Перед «враг» слушает – затаившись тревожно, серьезно, думая, без вражды.

Посмотрела – женское чувство – говорит серьезно «враг» (отвечая).

Перед вставаньем – улыбнулась, вста[ла] на «честном» женском чувстве – спрашивая серьезно, без иронии и издевки. И дальше серьезно.

Закрыла глаза, поддаваясь, когда он взял за руку, серьезно, без слабости.

Вырвалась – зачем вы это говорите. Тревожно-серьезно, без вызова и вражды.

Поддалась на объятье серьезно.

«Викт. Серг.» – серьезно, чтоб не вызывать смеха.

– когда села на стол – сняла варежки и шапку – не ерзать.

Сволочь – молодо и добродушн. усмешка.

Выход – весело не глубо[ко] исходить из начала «рукавичек».

Недоуменье – Я к тебе по делу и т. д. Дело – как ни в чем не бывало.

«Знаю 2 слова» – идет не быстро, на боли садится, опускает голову.

«Вот именно по[-товарищески]».

(лирическая, мягкая) – больно, не обида. Не возмущенье.

По[-товарищески] предл. – повторяя его.

Горечь и усмешка – от горечи, а не от презренья к нему.

Гов.

«Это ты мне хотел сказать» – примешивается строгий серьезный упрек. Допрашивает. Ему отвечает, требуя ответа.

(Ни в коем случае не уходить в досаду, гнев, возмущенье, иронию и презренье – это все делает Рябьева противным, а ее [переживания] не глубок[ими], и возможен смех публики.)

Дальше все так же горечь, боль, серьезный упрек.

«Не могла» – серьезно, на горечи, а не на вызове к нему.

«И я думала» – не доказывая ему – рассказывая с горечью о своих переживаниях и переживая эту боль сейчас – говорит ему и себе, смотрит перед собой, примешивается растерянность.

«Мещанка» – замолкла.

Начинает снова – проверяет и собирает свои мысли и чувства.

Весь этот кусок – примешать то, что он сейчас еще думает обо всем. Это даст и при медленном темпе интенсивность.

– без враждебности и вызова – женское лирическое ощущенье девушки, которая любит.

«Не хочу понимать, не хочу». Не ругая его, не возмущаясь, а скорее отчаянье – она любит Габруха сейчас, но [нрзб.] «Рябьев, милый» (говорит это дружески, доброжелательно к нему – «да пойми же ты»).

«Все гов., что не принужд.» – не сердиться на него – [нетерпелив. – зачеркнуто] боль. Не [нрзб.].

[На полстраницы – карандашный профиль.]

После «не существует ничего».

Замолкла.

Взгляд [на] него. Дружеский упрек – с горечью.

Вокзал.

Любит – не злоупотреблять враждебностью.

, что любит, – но отстаивать свое, это поведет на правильный мягкий (не [нрзб.]) лирический звук.

[Как только заговор

Рябьев. – зачеркнуто.]

Мы живем вместе, а не мы вместе.

Перед «ты оказал» – занервничала, хочет скрыть.

«Ты оказался прав» – говорит не весело, а скрывая бодрость, [победно].

Тучку – ничего не надо.

Утыкаясь в бумагу.

Нервно – без улыбки и веселости.

«Да-да» – тоже нервно, без веселости.

«У нас есть всё» – тоже нервно, серьезно – иначе получится, что она очень довольна, и в публике смех.

Все время [нрзб.] думает.

Не комиковать – «это мой муж».

«Садитесь». Мягко, серьезно, на неловкости, любезно.

Когда она начинает плакать, не играть удивленье на пренебрежение к ней.

– не презирать, не иронизировать, не усмехаться на Сафо.

Играть серьезно, вначале чувство неловкости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное