Читаем Моя жизнь полностью

Кинул вечер свет усталыйНа домов застывший рядИ на твой домишко старыйМежду каменных громад.Над весенними полямиСиний полог темноты.Ночь, разлившись между нами,Принесла с собой мечты…Смолкло всё, затихли птицы,Сны летают над Москвой,Что тебе, любимый, снится?Чем встревожен разум твой?Завтра снова взгляд холодныйРанит сердце мне тоской…Спи, мой зайчик осторожный,Не нарушу твой покой.Спи, лохматый, спи, упрямый,Гордый, мрачный… и смешной,Самый умный, глупый самый,Спи, мой лапонька родной.Спят берёзы, сосны, ивы,Замер месяц голубой.Спи, мой мальчик несчастливый,Не расстанусь я с тобой……Звезды тихо поредели,Утра шорохи ловлю,За окошком дремлют ели –Только я одна не сплю.Сквозь поля, леса ночныеВижу милые чертыИ шепчу слова шальные –Но меня не слышишь ты.В целом мире одинокий,С шуткой встанешь поутру.Ты – как дуб в степи высокий,Я ж – рябина на ветру…Новый день стучится в двери,Полон новой суеты –Всё равно я не поверю,Что меня не любишь ты.11 июня 1966 года,Тимирязевская ул., 2-й Волконский пер.

Отдых на даче

О.Н. Ш-у

Живу в полях зелёных,От города отвыкла,Хожу босая по лугу –– Ну и хорошо.Ложится вечер тёмный,Роса к ногам прилипла,Земля покрылась холодом –– Ну и хорошо.Брожу в лесах дремучих,Беседую с кукушкой,Заигрываю с белками –– Ну и хорошо.…На днях был страшный случайНа выжженной опушке…Таится страх под ёлками –– Ну и хорошо.Сижу над речкой чистой,Звенит она волною,Бежит себе привольно –– Ну и хорошо.Вот так и время мчитсяИ нет тебя со мною…И сердцу вечно больно –– Ну и хорошо.

Эпилог:

Могу я строчки стройныеСплетать – о чём угодно,О славе не тревожась –– Ну и хорошо,Была б душа спокойнаДа голова свободна,А прочее – приложится?Ну и хорошо.Сентябрь, 1966 год.Жаворонки

Осень

Унылый дождь опутал землю всю навечно.Ручьями льются капли по стеклу, как слёзы детства.Холодные, они не раз видали бесконечность,А нам одно лишь слово шелестят: «Конец».Недолго капли думают с ответом…А там, на улице, где стужа всё сильнее,Прозрачная ольха качается под ветром –Сестра – без братьев, мать – без сыновей…Тепло весеннее ольхе уже не снится,Дрожат озябшие последние листы,…Пора, пора уж и тебе остепениться –Похоронить мечты.24.09.1966 года,Тимирязевская улица

Песня-жалоба

(На трамвайной остановке у парка «Дубки»)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия