Читаем Молчаливый слуга (СИ) полностью

Зайдя внутрь, все трое остановились как вкопанные. Кабинет был великолепен. Мебель из красного дерева, шелковые обои, большой стол, на нем карта. Никакой вычурности, но при этом каждая деталь, вплоть до ручек на секретере, была выполнена с изумительным мастерством, вкусом и изяществом. Сама комната никак не сочеталась с обликом ее хозяина.

— Это точно комната капитана?

Юнга пожал плечами, обводя взглядом помещение так, как будто сам впервые сюда попал.

— Ну да, правда он редко тут бывает…

— Не объясняйте, все ясно. Где Грот хранит документы на команду?

Юнга задумался, потом встрепенулся.

— Тут, тут хранит!

Молодой человек открыл шкаф, достал целую стопу бумаг.

— Благодарю, можете идти Том и пригласите сюда Грота.

Юнга поспешно вышел, и Джейн положила пистолеты на кушетку.

— Что дальше? Похоже, у нас нет капитана, — занервничала она, наблюдая за тем, как подруга достает досье. — А вдруг Алекс сам командовал кораблем?

— Ничего страшного. Грот нам поможет. Джейн разбери бумаги, определи жалование каждого члена команды и умножь его на десять.

Джейн взяла стопу бумаг, прошла к секретеру. Она стала составлять список людей, которых им надо подкупить. Одно казалось ей странным. Для миссии Алекса было достаточно небольшого брига, однако вместо этого он нанимает военный корабль, увеличивает его скоростные характеристики и меняет вооружение. Каждый его работник получает намного больше, чем любой моряк английского флота. Увеличив все суммы в десять раз, Роуз была готова оставить небольшое состояние, которого хватило бы на покупку нового корабля. В некотором роде это тоже было странным решением. Легче просто купить место на торговом судне, чем рискуя жизнью перехватывать корабль.

Пока женщины реализовывали свои революционные планы, некоторые пассажиры еще продолжали жить своей привычной жизнью.

Алекс всегда пользовался привилегиями нанимателя в своих путешествиях. Пока команда выводила корабль из бухты, и каждый член команды работал с полной отдачей, он отсыпался в своей каюте. В отличие от Джеймса он во время своих путешествий всегда жил в скромной каюте на верхней палубе. Да, тут было шумновато, но при этом он мог более оперативно реагировать на экстренную ситуацию. В это утро Алекс проснулся очень рано, даже во сне мужчина смог осознать то, что корабль как будто вымер, на палубе было слишком тихо.

Сдернув с себя простынь, Алекс прошел к шкафу, достал из него старые кюлоты и рубаху. Одевшись, он направился к выходу.

Дверь была заперта! Подавив желание высадить ее с корнями, он осторожно открыл лючок. Его опасения подтвердились – палуба была пуста. «Плохо. Плохо дело!» — думал он, обводя взглядом окрестности. Тут справа появился Фей. Тощий рыжий пройдоха широким шагом шел к носу корабля. Он странно выглядел. Обычно при хорошей погоде Фей натягивал на себя лишь старые черные бриджи с широким красным поясом, и этого было достаточно. На сей же раз он был одет в самое лучшее: белоснежная рубаха, чистые штаны. В таком виде он появлялся только в те моменты, когда корабль заходил в крупные порты, и ему хотелось покрасоваться перед женщинами.

— Фей! — спокойно позвал его Алекс.

Фей медленно повернулся и размеренно подошел к двери.

— Фей, что случилось?

— Нас захватили, сэр, — сообщил Фей голосом, в котором не было трагизма присущего ситуации.

— Где капитан?

— Заперт в соседней каюте. Нам приказали укрепить двери, вы их не выбьете, можете даже не пытаться.

— Сколько их?

— Э-э-э, как бы сказать, трое, сэр, две дамы и парнишка лет пятнадцати. Кажется, одна из них ваша сестра. Мы могли бы их скрутить, но капитан приказал не трогать женщин. Извините, сэр.

— Ничего, я понял тебя, — сказал Алекс. — Моя сестра не говорила, почему она захватила корабль?

Фей засунул руки в карманы, уставился на палубные доски. Знал он, что следующая новость мистера Бейкера не порадует. Его вообще редко что радовало.

— Как же не говорила! Говорила! В Америку им нужно, вот мы и плывем туда!

— Можешь идти. И принеси мне завтрак, раз уж я заточении.

Алекс оделся и начал ходить из угла в угол. Через полчаса в дверь постучали. Это был Грот. Он передал пленнику кувшин и тарелки с едой. Оставшись на время у двери и облокотившись на нее, моряк начал тихо говорить:

— Миссис Бонье начала вербовку состава. Она нашла документы капитана, идет по досье, каждому дает в десять раз больше назначенного жалования.

— И что? Соглашаются?

Грот сощурил глаза и слегка улыбнулся.

— Соглашаются, раз так надо. Ваши люди заперты в каютах, боюсь, им придется побыть пленниками.

— Что Джеймс?

— В своем репертуаре! Такого разве что могила исправит. Я хотел услышать ваше мнение.

— Пока оставь все как есть.

Грот кивнул и пошел в кабинет капитана. А там Роуз, покончив с бумажной волокитой и подкупом личного состава корабля, раскрыла карту и достала инструменты для определения маршрута.

— Грот, выводи корабль из русла реки вот тут, — Роуз постучала пальцем по карте. — Я хочу обогнуть эти острова справа, с другой стороны довольно сильное течение и скалистое дно.

Грот опустил взгляд на карту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы