Читаем Молчаливый слуга (СИ) полностью

– Франсуа увозили в спешке! Не зная количество стрелков противника, Джеймс отправил всех своих людей в город, а сам в это время перевез Франсуа сюда. Они уходили быстро, стоило им выйти в поле, и в доме уже шныряли люди Валентина. Можно сказать, что парень ушел, в чем был.

Алекс поднялся с кровати и достал из прикроватной тумбы сверток.

– Джеймс никогда бы не позволил себе рыться в вещах дамы, но кое-что он прихватил.

Джейн отложила поднос и осторожно взяла сверток, она уже знала что там – платье, которое висело на плечиках в комнате.

– Ох, Роуз, моя спасительница. Я уже и забыла, какого это – радоваться простым вещам. Она сама смоделировала это платье, ненадолго вернув меня к нормальному существованию обычной девушки. Платье и отдых придали мне силы для борьбы. Как чувствует себя Франсуа?

— Нормально. Уходит в отрыв от матери, правда не далеко, Джеймс не дает ему распоясаться.

— Он успевает распоясаться?

— В некотором роде. Он решил, что и с гипсом на ноге ему все плечу. Наш Франсуа гордец, он не жалуется на боль, и все чаще поднимается с постели. Ему хочется посмотреть на скакунов Джеймса, прогуляться по округе верхом. Сегодня утром он даже доковылял до конюшни, да там и упал. Дабы юноша себя не покалечил, Роуз и Джеймс больше времени проводят у него в комнате. Наш юный друг слишком самоуверен.

Джейн улыбнулась.

— Мы с ним в этом очень похожи. Когда-то мне тоже хотелось все делать по-своему. Мне казалось, что необходимо встряхнуть это общество, поднять волну сопротивления.

— Я помню наш разговор у реки. Твои убеждения изменились?

— Да, ведь я встретила очень умного человека!

— Кого же?

— Кэти!

— Кэти? – удивился Алекс. – Прости, но не ты ли помогла разработать ей схему ирригации участка?

— Дело не в этом! Понимаешь, я все время делала все не так! Я пыталась доказать свою состоятельность, решительность, даже корабль захватила! Но на самом деле я просто не видела своей собственной дороги. Кети не стала тратить время на склоки, она попросту выбрала более последовательный и логичный путь. Она смогла разработать ирригационную систему, показав родителям свою способность принимать рациональные решения. Если так пойдет дальше, отец вверит ей свою ферму без всяких сомнений, предоставив дочери самой решать свою судьбу. И таких людей, жаждущих отыскать свой путь среди предрассудков, очень много! Мне было бы приятно дать людям те знания, которые я имею, помочь применить их для личностного роста, сделать их более уверенными в себе. Когда все это закончится, я хочу организовать специальную школу, пусть там учатся все, кто действительно хочет этого.

По мнению Алекса, планы жены были более чем революционны.

— Вряд ли отрок графа захочет сидеть за одной скамьей с чернокожим мальчиком или горничной.

— Совершенно верно, именно в этом и заключается преодоление стереотипичного мышления. Я знаю, что учеников у меня будет очень мало, но все же хотя бы это мне по силам.

— Это будет интересно. Все главные персонажи верований и философии – учителя, они меняли убеждения людей, и постепенно их идеи захватывали весь мир. Я понял твою мысль. Думаю, что северные колонии американского континента наиболее благотворная территория для реализации твоей идеи.

Этот день Джейн посвятила тому, чтобы восстановить свои силы. Она, на радость Алексу, съела обед, приняла ванну, очень живо интересовалась всем вокруг и без утайки отвечала на все его вопросы, коих у него было множество. Он стремительно врывался в ее реальность!

К вечеру миссис Бейкер облачилась в свое новое платье. Оно было еще не закончено, задуманная вышивка была делом ни одного дня. В библиотеку они спустились к семи вечера, в это время на улице уже стемнело, самое время для тайных визитов.

Открыв дверь в библиотеку, Джейн несказанно удивилась, увидев совсем другого мистера Андерсона. В кресле перед камином сидел крепкий высокий мужчина. Он был одет строго элегантно без вычурности, его светлые волнистые волосы были заделаны лентой в хвост, правильные черты лица акцентировали внимание на природной красоте. Джеймс брал со стола конверты и распечатывал их, потом пробегал по строкам взглядом. Роуз в это время сидела за столом, перед ней лежала куча бумаг, и она усердно что-то писала.

— Джеймс? – вдруг произнесла она задумчиво.

— Да.

— Я нашла ошибку в записях управляющего.

Джеймс встал, подошел к столу, склонился над бумагами.

— Вот здесь, он не учитывает стоимость доставки зерна на ферму.

Джеймс аккуратно пробежал пальцами по строчкам.

— Действительно, — задумчиво произнес Джеймс. — Теперь придется вносить исправления по всей ведомости.

Джейн все не решалась войти в комнату, уж слишком этот человек изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Алекс терпеливо ждал, когда жена решится, наконец, познакомиться с актером без маски.

— Джейн! — вдруг воскликнула Роуз. — Как ты дорогая!

Джейн часто заморгала и вспомнила о приличиях.

— Добрый вечер! — сказала она, слегка присев в реверансе. – Все хорошо.

Джеймс широкими шагами пересек комнату, чтобы поприветствовать гостью. Взяв ее руку, он слегка склонился над ней!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы