Читаем Молчание подданных полностью

Юноши кружились в смертельном танце несколько долгих минут. Мавр всегда говорил, что самый сложный противник — тот, с которым ты больше всего сражался раньше, ибо он знает все твои движения. В тот миг Дарим ощущал это как никогда остро. Пускай он был выносливее и сильнее Ривера, тот был куда искуснее в фехтовании, из-за чего держался с ним наравне и даже не думал сдаваться, периодически перехватывая инициативу. В какой-то момент предатель выхватил небольшой кинжал для парирования второй рукой. Дарим продолжил наступать, но противник стал отлично принимать его удары вторым оружием, не прекращая бить саблей. В один момент Риверу даже удалось серьёзно задеть своего противника, благо, атака не пробила спрятанную под одеждой кольчугу.

Вскоре после этого недостаточная выносливость Ривера дала о себе знать — юноша начал тяжело дышать, его удары стали реже и слабее. Тогда Дарим усилил натиск вдвое. Под шквалом быстрых и мощных ударов Ривер не смог продержаться и двадцати секунд. Сначала Дарим выбил из его руки надоедливый кинжал для парирования, а затем с широкого замаха рассёк руку, держащую саблю. Оружие с изогнутым лезвием, недовольно брякнув, упало на каменное покрытие дорожки. Дарим направил меч на безоружного противника.

— Что? — недовольно спросил Ривер. — Только не говори мне поднимать саблю, ибо ты не убиваешь безоружных, лучше избавь меня от этого рыцарского бреда.

— Нет, оставь саблю там, где она лежит, — ответил Дарим. — Я поступил бы так по отношению к настоящему воину, но ты таковым не являешься. Ты даже не мужчина. Всего лишь замызганная и трусливая шавка гиен. Говори свои последние слова и будем заканчивать.

— Тебе никогда не изменить это королевство. Ты слишком туп для этого. Помяни мои слова.

После этого Дарим замахнулся и ударил по Риверу, но юноша вдруг увернулся и подался вперёд, пытаясь выхватить из ножен Дарима кинжал, подаренный Хильгой. Стоило ему почувствовать рукой касание небольшой рукояти, как вдруг он ощутил холодный и резкий укус стали. Дарим перехватил меч и вонзил лезвие в спину предателю. Ривер вздрогнул и медленно посмотрел на свой живот, из которого торчал острый наконечник. После этого Дарим выдернул меч из тела предателя и толкнул его, отчего тот повалился на землю. Ривер лежал и дрожащими руками закрывал полученную рану, силясь остановить кровь. Он поднял тускнеющие глаза на Дарима. Тот молча встал над Ривером и занёс меч для завершающего удара.

— Что, даже ничего не спросишь напоследок? — попытался ухмыльнуться Ривер.

— Ты сказал достаточно, предатель, — отрезал Дарим и резко опустил меч, вонзив лезвие в грудь Ривера. Юноша дёрнулся и какое-то время пытался совладать с ужасной агонией, но затем устремил свой взгляд куда-то высоко за серые тучи и замер. Навсегда. Дарима охватило странное чувство. Смесь сильной обиды и какой-то неутолённой ярости. Ривер слишком легко расплатился за все смерти, которые произошли по его вине, и эта мысль не давала покоя.

Дарим достал меч из трупа, дал сигнал Ванессе с Мелиссой и принялся чистить лезвие от крови. Девушки быстро приблизились к нему.

— Боги, Дарим, зачем было так рисковать? — спросила Ванесса. — Уж не знаю, как для тебя, но со стороны это не выглядело так, будто у тебя всё было под контролем. Можно ведь было просто дать нам приказ, и мы бы его пристрелили.

— Я понимаю, — кивнул Дарим. — Но мне нужно было сделать это самому. У нас с ним были личные счёты.

— Не понимаю я парней, — фыркнула Мелисса. — Что с телом будем делать?

— Приведите сюда Фадея, — распорядился Дарим.

Вскоре к месту сражения прибыл маг земли, который создал небольшую яму, куда и положили тело Ривера, а затем закопали, дабы не иметь впоследствии проблем с его знатными родителями.

Смерти Ривера из группы львов никто не удивился. Дарим рассказал всё заранее. Все были ошарашены, когда узнали о предателе, многие буквально вскипели яростью, особенно Людвиг. Ванесса сильно расстроилась, решив, что все их беды случились по её вине, ведь это она не смогла почуять в Ривере намерения следить за ними. Дарим заявил, что уже нет смысла жалеть о содеянном и сказал, что лично убьёт предателя. После того, как они вместе пережили покушение Ребекки на балу, отнять жизнь у Ривера он считал своим долгом, пускай рассказать всё это остальным ему так и не удалось.

Людвиг долго просил Дарима взять его с собой, но тот отказал ему, сказав, что боится того, что здоровяк потеряет голову. Пускай Ривер и не был самым искусным бойцом в группе, он вполне себе мог навредить кому-нибудь, если его недооценить. Взамен Людвиг взял с Дарима обещание, что тот позволит ему своими руками убить Ребекку.

Вечером того же дня Дарим прогуливался по улице, ведущей к дому тёти Сары, но, сам того не ведая, случайно вышел к фехтовальному клубу. Здание выглядело даже более заброшенно, чем в день, когда он впервые увидел интригующую вывеску. Дарим не думая зашёл внутрь и осмотрелся.

Перейти на страницу:

Похожие книги