Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Припев: Преподобный отче наш Серафим, моли Бога о нас.


Как молния, блистая, освещает всё под небом, так и весть о твоих, преподобный, чудесах прошла по всей земле. Мы же, дивясь славе твоей, взываем: «Отроки, благословляйте, священники, воспевайте, люди, превозносите Господа вовеки!»


Слава: Суетными и страстными помышлениями мятущийся ум наш исцели, преподобный, волны злого нечестия укроти, расслабленные житейскими попечениями сердца́ наши укрепи, да славим Христа Создателя во все века.


И ныне: Радуйся, Престол Господень огневидный; радуйся, Заря невещественного Блистания; радуйся, Облако воссиявшего Солнца Предивного, Христа Спасителя нашего, – Его мы превозносим во все века.


Песнь 9


Ирмос: Истинно Богородицей Тебя исповедуем мы, спасённые Тобой, Дева чистая, с сонмами бесплотных Тебя величая.


Припев: Преподобный отче наш Серафим, моли Бога о нас.


Великим отцам поревновав, в древности постом и подвигами просиявшим, ты преподобный, все дни жития твоего в молитве, слезах и трудах пребыл, доколе не достиг Небесной обители; потому мы тебя достойно прославляем.


Припев: Преподобный отче наш Серафим, моли Бога о нас.


Крепкою силою Христос Господь тебя препоясал, преподобный, и для победы над кознями демонов укрепил. Потому ныне просим тебя: моли Человеколюбца Бога, да избавит всех нас от нападений вражеских и искушений и спасёт души наши.


Слава: В болезнях и скорбях наших мы к тебе, преподобный, прибегаем и взываем из глубины души: будь для нас тихой пристанью и болезней скорым целителем и избавь нас от всякого недуга и нужды́, да тебя непрестанно величаем.


И ныне: Одного из Святой Троицы – Слово и Сына Ты родила, Дева Пречистая; моли Его с преподобными и праведными о рабах Твоих, с верою просящих грехов прощения.


Светилен


Придите, все верные, священными песнопениями восхвалим дивного в чудесах преподобного Серафима, нового светильника Российской земли, Ангелам собеседника и горячего молитвенника к Богу о чтущих святую память его.


Слава, И ныне, Богородичен:

После Бога имея одну надежду на Тебя, пречистая Богородица, мы молимся Тебе: Рождённого от Тебя умоли вселенной даровать мир и великую милость.


Молитвы


Канон собору Преподобных Отцов и старцев, в Оптиной пустыни просиявших


Собор преподобных Оптинских старцев – церковное празднование памяти преподобных старцев Оптинских.

Общее соборное празднование 24 октября.


Список старцев


   1. Иеросхимонах Лев (Наголкин) (1768 – 1841) – первый основатель и вдохновитель оптинского старчества. Выражением евангельской любви была вся жизнь этого старца, проходившая в самоотверженном служении Богу и ближним. Своими подвигами, непрестанной молитвой и богоподражательным смирением он стяжал обильные дары Святого Духа.

Родился в городе Карачеве (ныне Брянская область). Происходил из мещанского сословия.

   1. Рождение – 1768

   2. Мирские именины – 20 февраля /5 марта

   3. Постриг в мантию – 1801

   4. День тезоименитства – 20 февраля /5 марта

   5. Иерейская хиротония – 24 декабря 1801 /6 января 1802

   6. Постриг в схиму – 1808–1809

   7. Кончина (день памяти) – 11/24 октября 1841

   8. Обретение мощей – 27 июня /10 июля 1998


   2. Иеросхимонах Макарий (Иванов) (1788 – 1860) старчествовал в Оптиной пустыни в одно время с преподобным Львом, а после его кончины до самой своей смерти нёс великий и святой подвиг старческого окормления. С именем старца Макария связано начало издания в монастыре святоотеческих трудов, которое объединило вокруг обители лучшие духовные и интеллектуальные силы России. Под его духовным руководством находилась не только Оптина пустынь, но и многие другие монастыри, а письма к монашествующим и мирянам, изданные обителью, стали бесценным руководством для каждого христианина в духовной жизни.

Происходил из дворян Дмитровского уезда Орловской губернии.

   1. День рождения – 20 ноября /3 декабря 1788

   2. Мирские именины – 22 ноября /5 декабря

   3. Постриг в мантию – 7/20 марта 1815

   4. День тезоименитства – 19 января /1 февраля

   5. Иерейская хиротония – 27 мая /9 июня 1817

   6. Постриг в схиму – 1858

   7. Кончина (день памяти) – 7/20 сентября 1860

   8. Обретение мощей – 27 июня /10 июля 1998


   3. Схиархимандрит Моисей (Путилов) (1782 – 1862) явил удивительный пример сочетания строгого подвижничества, смирения и нестяжания с мудрым управлением обителью и широкой благотворительной деятельностью. Именно благодаря его безграничному милосердию и состраданию к бедным обитель давала приют множеству странников. При схиархимандрите Моисее были воссозданы старые и построены новые храмы и здания обители. Своим видимым расцветом и духовным возрождением Оптина пустынь обязана мудрому настоятельству старца Моисея.

Родился в городе Романове-Борисоглебске (Тутаеве) Ярославской губернии в купеческой семье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука