Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Был ярым противником семибоярщины, несмотря ни на что, пытался организовать выборы нового царя из русского рода (первым предложил эту должность Михаилу Романову). Скрепя сердце, согласился признать русским царём Владислава Сигизмундовича при условии его православного крещения и вывода польских войск из России. После отказа поляков от выполнения этих условий стал писать воззвания к Русскому народу, призывая его на борьбу. С декабря 1610 года Патриарх, находясь в заключении, рассылал по городам грамоты с призывом к борьбе с польской интервенцией. Благословил оба ополчения, призванные освободить Москву от поляков. Грамоты, рассылавшиеся Патриархом по городам и сёлам, возбуждали русский народ к освобождению Москвы от врагов. Москвичи подняли восстание, в ответ на которое поляки подожгли город, а сами укрылись в Кремле. Совместно с некоторыми предателями из бояр они насильно свели святого Патриарха Гермогена с Патриаршего престола и заключили в Чудовом монастыре под стражу. В Светлый понедельник 1611 года русское ополчение подошло к Москве и начало осаду Кремля, продолжавшуюся несколько месяцев.

Уже из заточения Гермоген обратился с последним посланием к русскому народу, благословляя освободительную войну против завоевателей.

17 февраля 1612 года, не дождавшись освобождения Москвы, умер от голода.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Молитвы


Тропарь, глас 4


Российской земли первосвятитель и неусыпный о ней к Богу молитвенник! За веру Христову и паству твою душу свою положив, ты страну нашу утвердил и от нечестия избавил. Потому мы взываем тебе: «Спасай нас молитвами твоими, священномученик Ермоген, отче наш!»


Кондак, глас 6


Темницей и голодом изнуряем, даже до смерти верным пребыл ты, блаженный Ермоген, малодушие от сердец людей твоих отгоняя и на общий подвиг всех призывая. Потому и нечестивых мятеж ты низложил и страну нашу утвердил, дабы все мы взывали тебе: «Радуйся, заступник Российской земли!»


Тропарь и кондак общий.


Трифон Вятский († 1612)


Три́фон Вя́тский (Вятский Чудотворец) – местночтимый святой Вятской земли и Пермского края, архимандрит, основатель и настоятель Вятского Успенского Трифонова монастыря в Хлынове (ныне Киров).

Преподобный Трифон родился в селе Малая Немнюжка (Малая Немнюга или Малонемнюжское (Воскресенское)) Пинежского уезда (ныне деревня Совполье Мезенского района Архангельской обл.), в семье зажиточного крестьянина Димитрия Подвизаева, был младшим сыном. При крещении получил имя Трофим. С детства воспитывался набожным человеком. Отец умер рано.

Тайно ушёл из дома в город Устюг, где поселился у приходского священника, все время пребывая в строгом посте и молитве. Затем он жил в городке Орлеце около церкви, перенося холод и голод, а оттуда перешёл в Пыскорскую обитель на реке Каме. Здесь преподобный Трифон приобщился к монашеской жизни и принял постриг от игумена Варлаама. 22‑летний монах не пропускал ни одной церковной службы и нёс тяжёлое послушание в пекарне. Когда он тяжело заболел, ему явился святитель Николай и, исцелив его, укрепил в подвиге.

В поисках уединения преподобный ушёл к устью реки Мулянки и поселился на месте, где теперь расположен город Пермь. Здесь он обратил в христианство язычников – остяков и вогулов. Потом преподобный Трифон удалился на реку Чусовую и основал там монастырь в честь Успения Пресвятой Богородицы. В 1580 году он пришёл в город Хлынов Вятской губернии, также основал там Успенский монастырь, и был поставлен в архимандриты. Будучи строгим подвижником, он носил на теле власяницу и тяжёлые вериги. Душа старца жаждала просвещения заблудших светом Христовой веры. Этому святому делу он отдавал все свои силы.

Преподобный Трифон отошёл к Господу в глубокой старости в 1612 году. Похоронен в основанной им Вятской обители.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Преподобный Иринарх, затворник Ростовский († 1616)


               ​ Исторические сведения


Иринарх Ростовский († 1616), затворник, преподобный.

Родился в крестьянской семье в селе Кондаково Ростовского уезда. В крещении он получил имя Илия. На 30‑м году жизни святой принял монашеский постриг в Ростовском Борисоглебском монастыре.

Однажды, сжалившись над странником, который не имел обуви, святой Иринарх отдал ему свои сапоги и с тех пор стал ходить босой по морозу. Игумену не понравилось такое поведение подвижника; и он начал смирять его, заставляя часа по два стоять на морозе против своей келии или подолгу звонить на колокольне. Святой всё переносил с терпением и не изменил своего поведения. Игумен продолжал жестокосердствовать, и преподобный был вынужден перейти в Ростовский Авраамиев Богоявленский монастырь, где был принят в число братии и вскоре был назначен келарем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика