Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Это ещё больше укрепило меня в мысли, что сон не случайный. Я послал его к старцам на Афон; оттуда мне ответили:

«Сон знаменательный!» – но подробностей не объяснили.

Я же понял его в том смысле, что мне нужно ехать в Россию – «служить народу».

И собрался… И уже почти дали мне разрешение… И вдруг митрополит Евлогий (с ведома коего я тайно хлопотал) прислал умоляющее письмо: отказаться «во имя Господа Иисуса Христа» от поездки, чтобы «не было соблазна» эмиграции, и обещал меня здесь устраивать как-то (архиерейское место?).

Я остановился не перед «эмиграцией», а перед именем Божиим… И по телефону ответил, что должен послушаться… Он поблагодарил меня.

А я вышел в сад подворья Сергиевского и… разрыдался горько: отказался «служить народу»[1843].

И доселе всегда скорблю, когда вспоминаю о том. Нужно бы дня три молиться, и ответ, вероятно, был бы иной.


Митрополит Вениамин (Федченков)[1844]


Ссылка на сайт


Пётр, митрополит Крутицкий, священномученик († 1937)


Митрополи́т Пётр (в миру Пётр Фёдорович Поля́нский; 28 июня [10 июля] 1862, село Сторожевое, Коротоякский уезд, Воронежская губерния – 10 октября 1937, Верхнеуральск) – епископ Русской православной церкви, митрополит Крутицкий; Местоблюститель Патриаршего Престола с 1925 года.


Священномученик Пётр (в мiру Пётр Фёдорович Полянский) родился в 1862 г. в благочестивой семье сельского священника Воронежской епархии. В 1885 г. он закончил по первому разряду Воронежскую Духовную семинарию. В 1892 г. по окончании Московской Духовной академии был оставлен при ней помощником инспектора. Женат не был, однако не стал принимать монашества.

До 1906 г. занимал различные административные должности и преподавал в духовных учебных заведениях, а затем был переведён в Петербург, в штат Синодального Учебного комитета, членом которого он стал. Будучи высокопоставленным синодальным чиновником, отличался бессребреничеством и строгостью. Участвовал в Поместном Соборе Русской Православной Церкви 1917 – 1918 гг. В это время особенно сблизился со Святейшим Патриархом Тихоном. В 1920 г. Патриарх Тихон предложил ему принять постриг, священство и стать его помощником в делах церковного управления. Так в 58‑летнем возрасте священномученик Пётр избрал стезю церковного служения, приведшую его в эпоху гонений на Русскую Церковь на Голгофу.

Сразу после архиерейской хиротонии епископ Пётр был сослан в Великий Устюг, но вскоре – после освобождения из-под ареста Святейшего Патриарха Тихона – вернулся в Москву, став ближайшим помощником Первосвятителя. Он был возведён в сан архиепископа, а затем стал митрополитом Крутицким и был включён в состав Временного Патриаршего Синода.

В последние годы жизни Патриарха митрополит Пётр был ему опорой во всех делах управления Церковью. В завещании святителя Тихона о преемстве патриаршей власти в условиях гонения на Церковь митрополит Пётр был назван первым в ряду преемников Патриарха после митрополита Кирилла и митрополита Агафангела. Но поскольку в момент погребения Патриарха Тихона митрополиты Кирилл и Агафангел находились в ссылки, обязанности Патриаршего Местоблюстителя были возложены на митрополита Петра.

В своём управлении Русской Православной Церковью митрополит Пётр шёл по пути святителя Тихона – это был путь твёрдого стояния за Православие и бескомпромиссного противодействия обновленческому расколу, что вызывало крайнее недовольство гонителей Церкви. 9 ноября 1925 г. митрополит Пётр был арестован – для него началась пора мучительных допросов и нравственных истязаний. Не поддаваясь давлению гонителей Церкви, митрополит Пётр остался верен делу сохранения церковного единства. Ни продление срока ссылки, ни переводы во всё более отдалённые места (Тобольск, Пермь, Заполярье, Екатеринбург), ни ужесточение условий заключения не могли сломить воли митрополита. 27 сентября (10 окт. 1937) священномученик Пётр был расстрелян и тем самым увенчал свой исповеднический подвиг пролитием мученической крови за Христа.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Кирилл, митрополит Казанский, священномученик († 1937)


Митрополит Кири́лл (в мiру Константи́н Илларио́нович Смирно́в; 26 апреля [8 мая] 1863, Кронштадт, Санкт-Петербургская губерния – 20 ноября 1937, Лисий овраг, близ Чимкента) – епископ Русской православной церкви, митрополит Казанский и Свияжский. Один из лидеров умеренного крыла оппозиции митрополиту Сергию (Страгородскому).

Причислен к лику святых Русской православной церковью заграницей в 1981 году, Русской православной церковью в 2000 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика