Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Он родился в семье псаломщика в Кронштадте 26 апреля 1863 года. В 21 год закончил Санкт-Петербургскую Духовную Академию, а через 4 года – рукоположен в сан священника. Начал своё служение в Воскресенской церкви общества трезвости Санкт-Петербурга, 3 годами позже был переведён в Кронштадт, настоятелем Свято-Троицкого кладбищенского храма. Годы его служения в этом городе совпали с годами служения ещё одного святого Русской Православной Церкви – праведного Иоанна Кронштадтского.

15 лет прослужил Кирилл в священническом сане. Но после смерти дочери, повлёкшей за собой и смерть жены, он принял монашество 10 мая 1902 года с именем Кирилл и назначен начальником духовной миссии в Урмии (Персия, ныне Северный Иран) в сане архимандрита. За время его руководства миссией были переведены сборник ежедневных молитв, чин литургии св. Иоанна Златоуста, ряд богослужебных книг.

6 августа 1904 года Кирилл стал епископом Гдовским, викарием Санкт-Петербургской епархии. С 1908 по 1928 год – управлял Тамбовской и Шацкой епархией. В 1913 году владыка Кирилл возведён в сан архиепископа.

На Поместном Соборе 1917–1918 годов архиепископ Кирилл был вторым из 25 кандидатов на патриаршество. При патриархе Тихоне он стал членом Священного Синода.

В 1919 году, после назначения на Тифлисскую и Бакинскую митрополичью кафедру, был арестован за контрреволюционную агитацию. В следующем году митрополит был освобождён из тюрьмы и назначен на Казанскую и Свияжскую кафедру. Далее на протяжении почти 16 лет с небольшими промежутками владыку Кирилла то арестовывали, то ссылали, а 20 ноября 1937 года был расстрелян в Лисьем овраге под Чимкентом.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Силуан Афонский, преподобный († 1938)


Исторические сведения


1866 – 1938. В мiру – Семён Иванович Антонов. Родился в селе Шовском (Тамбовская губерния) в крестьянской семье. Отличался здоровьем и физической силой: голыми руками мог брать горячий чугунок со щами и перенести его с плиты на стол, за которым работала их артель. Ударом кулака мог перебить довольно толстую доску. Он поднимал большие тяжести и обладал большой выносливостью и в жару и в холод.

В 19 лет он пережил благодатное посещение. Когда молодая жизнь стала заглушать память о нём, зов был повторен Самой Богородицей.

Однажды, когда Симеон возвратился с очередного гулянья и заснул, не то в полудрёме, не то в тонком сонном видении он вдруг увидел себя словно бы извне. При этом он воочию созерцал, как в него проникал отвратительный змий.

Ощутив омерзение и ужаснувшись, Симеон пробудился и тут же услышал таинственный голос. Это был голос Пречистой Матери Божьей. Богородица разъяснила, что как ему было противно глядеть на глотание змея, так и Ей тяжко смотреть на его греховную жизнь.

В результате такого необычайного вразумления Симеон осознал свою неправоту, сердечно раскаялся, возблагодарил Небесную Царицу за внимание и доброту. После этого случая он вновь воспламенился ревностью о Господе, загорелся желанием жить по закону Божьему, в согласии с совестью.

Семён коренным образом изменил свою жизнь и решил уйти в монастырь. По окончании военной службы Семён пробыл дома лишь одну неделю и уехал на Афон; в русский монастырь святого великомученика Пантелеймона он прибыл осенью 1892 г. Первым послушанием брата Симеона стала работа на мельнице; на стезю духовного подвига его вводил Афонский вековой уклад. Скоро он получил от Пресвятой Богородицы великий и редкий дар: его молитва стала «самодвижной». В 1896 году был пострижен в мантию, в 1911 – в схиму с именем Силуан. Послушания проходил на Мельнице, на Каламарейском метохе (владение монастыря вне Афона), в старом Нагорном Руссике, в Экономии.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Молитвы


О, предивный угодник Божий, отец Силуан!

По благодати, тебе от Бога данной, – слёзно молиться обо всей вселенной: мёртвых, живых и грядущих, не прекращай взывать о нас к Господу, к тебе усердно припадающих и твоего ходатайства с умилением просящих!

О, всеблаженный, призови на молитву Усердную Защитницу рода христианского, Преблагословенную Богородицу и Приснодеву Марию, дивно призвавшей тебя быть подвижником в Её земном уделе, где избранники Божии о греха наших милостиво и долготерпеливо Бога умоляют, чтобы не помянул Он неправд и беззаконий наших, но по невыразимой доброте Господа нашего Иисуса Христа, был щедр и спас нас по великой Своей милости!

О, угодник Божий, с Преблагословенной Владычицей мира – Святейшей Игуменией Афона и святыми подвижниками Её земного удела испроси у святых: Святейшего Слова Святой Горе Афонской и боголюбивым пустынножителям её – защиты от бед и нападений вражьих и в мире пребывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика