Читаем Молитвослов на русском языке полностью

ГодМт. и Ф.Нд. сыр.Вербн.ПасхаВознес.ТроицаПтр. п.
1234567
201828 Янв18 Фвр1 Апр8 Апр17 Мая27 Мая38 дн.
201917 Фвр10 Мрт21 Апр28 Апр6 Июн16 Июн18 дн.
20209 Фвр1 Мрт12 Апр19 Апр28 Мая7 Июн27 дн.
202121 Фвр14 Мрт25 Апр2 Мая10 Июн20 Июн14 дн.
202213 Фвр6 Мрт17 Апр24 Апр2 Июн12 Июн22 дн.
20235 Фвр26 Фвр9 Апр16 Апр25 Мая4 Июн30 дн.
202425 Фвр17 Мрт28 Апр5 Мая13 Июн23 Июн11 дн.
20259 Фвр2 Мрт13 Апр20 Апр29 Мая8 Июн26 дн.
20261 Фвр22 Фвр5 Апр12 Апр21 Мая31 Мая34 дн.
202721 Фвр14 Мрт25 Апр2 Мая10 Июн20 Июн14 дн.
20286 Фвр27 Фвр9 Апр16 Апр25 Мая4 Июн30 дн.
202928 Янв18 Фвр1 Апр8 Апр17 Мая27 Мая38 дн.
203017 Фвр10 Мрт21 Апр28 Апр6 Июн16 Июн18 дн.
20312 Фвр23 Фвр6 Апр13 Апр22 Мая1 Июн33 дн.
203222 Фвр14 Мрт25 Апр2 Мая10 Июн20 Июн14 дн.
203313 Фвр6 Мрт17 Апр24 Апр2 Июн12 Июн22 дн.
203429 Янв19 Фвр2 Апр9 Апр18 Мая28 Мая37 дн.
203518 Фвр11 Мрт22 Апр29 Апр7 Июн17 Июн17 дн.
203610 Фвр2 Мрт13 Апр20 Апр29 Мая8 Июн26 дн.
203725 Янв15 Фвр29 Мрт5 Апр14 Мая24 Мая41 дн.
203814 Фвр7 Мрт18 Апр25 Апр3 Июн13 Июн21 дн.
20396 Фвр27 Фвр10 Апр17 Апр26 Мая5 Июн29 дн.
204026 Фвр18 Мрт29 Апр6 Мая14 Июн24 Июн10 дн.
204110 Фвр3 Мрт14 Апр21 Апр30 Мая9 Июн25 дн.
20422 Фвр23 Фвр6 Апр13 Апр22 Мая1 Июн33 дн.
204322 Фвр15 Мрт26 Апр3 Мая11 Июн21 Июн13 дн.
204414 Фвр6 Мрт17 Апр24 Апр2 Июн12 Июн22 дн.
204529 Янв19 Фвр2 Апр9 Апр18 Мая28 Мая37 дн.
204618 Фвр11 Мрт22 Апр29 Апр7 Июн17 Июн17 дн.
204710 Фвр3 Мрт14 Апр21 Апр30 Мая9 Июн25 дн.
204826 Янв16 Фвр29 Мрт5 Апр14 Мая24 Мая41 дн.
204914 Фвр7 Мрт18 Апр25 Апр3 Июн13 Июн21 дн.
20506 Фвр27 Фвр10 Апр17 Апр26 Мая5 Июн29 дн.


На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Календарь постов и трапез


ПериодыПнВтСрЧтПтСбВс
Великий Постсухоядение[1848]горячая без масла[1849]сухоядениегорячая без масласухоядениегорячая с масломгорячая с маслом
переходящая дата
Весенний[1850] мясоед[1851]рыбарыба
Апостольский постгорячая без масла*рыбасухоядениерыбасухоядениерыбарыба
переходящая дата
Летний[1852] мясоедсухоядениесухоядение
Успенский постсухоядениегорячая без масла*сухоядениегорячая без масласухоядениегорячая с масломгорячая с маслом
с 14 августа по 27 августа
Осенний[1853] мясоедсухоядениесухоядение
Рождественский пост
28 ноября – 19 декабрягорячая без масла*рыбасухоядениерыбасухоядениерыбарыба
20 декабря – 1 январягорячая без маслагорячая с масломсухоядениегорячая с масломсухоядениерыбарыба
2–6 январясухоядениегорячая без масла*сухоядениегорячая без масласухоядениегорячая с масломгорячая с маслом
Зимний[1854] мясоедрыбарыба


Примечание:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика