Читаем Молочник (СИ) полностью

Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки.


- Спокойной ночи, - пожелал директор, закрывая за собой дверь.

- Ничего себе! - с искренним восхищением протянул я. - Дэн, ты это видел? Чтоб мне так жить! Одним взмахом, невербально переместить все столы с лавками к стенам, другим взмахом невербально трансфигурировать почти три сотни спальных мешков. Едрить-колотить! Дамблдор нереально крут!

- Вообще улёт! - Деннис был переполнен восторга и восхищения. - А мы едва спичку в иголку недавно научились превращать. Да это вообще супер! Интересно, так можно научиться? Я тоже так хочу!

- Я тоже хочу! Не зря Дамблдора считают великим волшебником. После такой демонстрации начинаешь верить, что это действительно так.


Вокруг стоял гомон, всех интересовало: "Как Блэк проник в замок?". Строились самые разные предположения. Старосты пытались успокоить народ, но у них это не получалось - недостаточно авторитета, всё же они такие же школьники, а не учителя.


- Может быть, Блэк аппарировал в Хогвартс? - предположил Джастин Финч-Флетчли.

- Да ты что?! - возмущённо ответил ему Эрни Макмиллан. - Хогвартс защищён от аппарации, тут только эльфы могут перемещаться, ещё, возможно, директор. А ещё Блэку дементоров надо было как-то обойти.

- Дементоры для Блэка ерунда, ведь как-то он сбежал из Азкабана, который они охраняли! - произнёс Захария Смит.

- Так, я гашу свет. Всем забраться в спальные мешки, молчать и спать! - громко заявил Перси Уизли, чем вызвал к себе волну негатива от семидесяти процентов учащихся школы.


Видимо, рыжий староста непрошибаемый или не заметил этого, а может он считает себя бессмертным, но так или иначе свет он погасил. Но школьников подобная ерунда не остановила. Народ забрался в спальные мешки и продолжал общаться друг с другом, отчего в Большом зале стоял лёгкий гул от приглушённых сотен голосов.


Наутро выяснилось, что Блэка так и не сумели обнаружить. Фактически, нас зря согнали в Большой зал - это и дураку было понятно. Чтобы преступник остался на месте преступления, для этого он должен быть идиотом. А Блэк, судя по всему, не дурак, а просто сумасшедший. Нормальный человек не попёрся бы убивать школьника в Хогвартс, а подкараулил бы его дома во время каникул.


Ещё несколько дней все школьники обсуждали происшествие и строили теории проникновения Блэка в Хогвартс.


Погода портилась, но близился матч по квиддичу между Гриффиндором и Слизерином. Его с нетерпением ждали все... кроме меня. Смотреть на то, как молодые парни и девушки пытаются покончить с собой особо извращённым способом, мне было страшно и неинтересно. А вот Деннис, наоборот, наслушавшись разговоров про квиддич, страстно желал попасть на матч и увидеть игру своими глазами.



==========

Глава 17 ==========





Наступил очередной выходной, которого с нетерпением ожидали ученики старших курсов, им вновь было позволено посетить деревушку Хогсмит. Замковые коридоры опустели. Деннис и Луна были заняты, первый играл с однокурсниками в карты, вторая делала домашнее задание. Мне было лень заниматься. Каким бы ни было терпение, но всё время тренироваться в чарах надоедает, поэтому решил просто прогуляться по замку.


В районе второго этажа увидел занимательную картину: пушистый рыжий кот с приплюснутой мордой и с кривыми лапами гнался за облезлой крысой. Крыса петляла, металась из стороны в сторону и возмущённо попискивала, но в лапы коту не давалась, всё время умудрялась ловко уходить от маленького хищника. Не добегая до меня пары метров, крыса резко метнулась в сторону и забилась в дырку, образованную на месте каменной кладки. К дырке подбежал кот и стал лапой пытаться достать грызуна, но у него ничего не получалось.


Тут меня осенило. Вот же она, крыса! Из этой ниши ей некуда деться, если там нет лаза. Судя по настойчивости кота, крыса всё ещё там, значит можно попробовать заполучить подопытный материал для отработки заклинаний. Уж кого-кого, а помойную крысу мне точно не будет жалко.


Радостно оскалившись, я достал палочку и направился к дырке. Кота отодвинул ногой в сторону, он поднял на меня мордочку и возмущённо мяукнул. Я направил палочку в нишу:

- Волуплатио!


Из норки раздался радостный писк. Я наклонился, заглянул внутрь и подсветил заклинанием Люмос. В глубине, на которую не проникала лапа кота, на спине лежала крыса, она выглядела так, словно обдолбалась героином, лениво подёргивала лапками и радостно попискивала.


- Работает! - огласил коридор радостный возглас. - Петрификус тоталус!


Слабенькое парализующее заклинание попало точно в цель, тело грызуна замерло со счастливой улыбкой на всю мордочку, лапки приклеились к туловищу.


- Мобиликорпус, - достал я грызуна из норки с помощью левитации.


- Мяв!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика